เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
"Sea"
LOVE YOURSELF承: HER
2017.09.18
เนื้อเพลง/작사: RM, Slow Rabbit, SUGA, JHOPE
ประพันธ์/작곡: RM, Slow Rabbit, SUGA, JHOPE
เรียบเรียง/편곡: ???
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
RM JIN SUGA JHOPE
JIMIN V JUNGKOOK
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
어찌어찌 걸어 바다에 왔네
ออจีออจี กอรอ บาดาเอ วันเน
ผมเดินมาเรื่อยๆ จนจบที่ทะเล
이 바다에서 나는 해변을 봐
อี บาดาเอซอ นานึน แฮบยอนึล บวา
ทอดมองไปยังชายฝั่งจากตรงนี้
무수한 모래알과 매섭고 거친 바람
มูซูฮัน โมแรอัลกวา แมซอบโก กอชิน บารัม
ทั้งผืนทรายที่ไม่มีจุดจบ และคลื่นลมแรง
여전히 나는 사막을 봐
ยอจอนี นานึน ซามากึล บวา
แต่ผมกำลังมองหาทะเลทราย
바다 갖고 싶어 널 온통 들이켰어
พาดา กัดโก ชิพพอ นอล อนทง ดือรีกยอซซอ
ผมอยากจะมีทะเล ผมก็เลยดื่มด่ำคุณ
근데 그 전보다 더 목이 말라
คึนเด กือ จอนโบดา ดอ โมกี มัลรา
แต่กลับกระหายยิ่งกว่าเดิมซะอีก
내가 다 아는 것이 진정 바다인가
แนกา ดา อานึน กอชี จินจอง บาดาอินกา
ทะเลที่ผมรู้จักเป็นของจริงหรือเปล่า
아니면 푸른 사막인가
อานีมยอน พูริน ซามากินกา
หรือที่แท้คือทะเลทรายสีน้ำเงินกันแน่
I don’t know I don’t know
ผมไม่รู้เลย
내가 지금 파도를 느끼고 있는지 yeah
แนกา จีกึม พาโดรึล นือกีโก อิดนึนจี yeah
ผมกำลังรู้สึกถึงคลื่นอยู่หรือเปล่า
I don’t know I don’t know
ผมไม่รู้เลย
아직도 모래바람에 쫓기고 있는지 yeah
อาจิกโด โมแรบาราเม จึดกีโก อิดนึนจี yeah
ผมกำลังถูกไล่ล่าโดยพายุทะเลทรายอยู่หรือเปล่า
I don’t know I don’t know
ผมไม่รู้เลย
바다인지 사막인지 희망인지 절망인지
พาดาอินจี ซามักอินจี ฮีมังอินจี จอลมังอินจี
นี่มันทะเลหรือทะเลทราย? ความหวังหรือความสิ้นหวัง
진짜인지 가짜인지 shit
จินจาอินจี กาจาอินจี shit
ความจริงหรือภาพลวงตากันแน่ shit
I know I know 지금 내 시련을
I know I know จีกึม แน ชีรยอนึล
ผมรับรู้บททดสอบของผมตอนนี้
I know I know 이겨낼 것을
I know I know อีกยอแนล กอซึล
ผมรู้ว่าผมจะผ่านมันไปได้
I know I know
내가 바로 네가 의지할 곳이란 것을
แนกา บาโร นีกา อึยจีฮัล โกชีรัน กอซึล
ผมรู้ว่าผมคือสถานที่ๆ คุณจะสามารถพึ่งพาได้
좋게 생각해 마른침 삼켜
โชเก แซงกักแฮ มารึนชิม ซัมคยอ
ผมคิดให้บวกเข้าไว้ กลืนน้ำลายที่แห้งผาก
불안하더라도 사막일지라도
บูรันฮาดอราโก ซามากิลจีราโด
ถึงแม้ว่าผมจะกังวล ถึงแม้ว่าจะอยู่ในทะเลทราย
아름다운 나미브 사막이라고
อารึมดาอุน นามีบือ ซามักอีราโก
แต่ผมก็อยู่ในทะเลทรายนามิบที่สวยงาม
희망이 있는 곳엔 반드시 시련이 있네x4
ฮีมังงี อินนึน โกเซน บันดือชี ชีรยอนี อินเน
ที่ไหนมีความหวัง ที่นั่นมีบททดสอบ
희망이 있는 곳엔
ฮีมังงี อินนึน โกเซน
ที่ไหนมีความหวัง
You know you know you know you know yeah yeah
희망이 있는 곳엔
ฮีมังงี อินนึน โกเซน
ที่ไหนมีความหวัง
You know you know you know you know yeah yeah
바다인줄 알았던 여기는 되려 사막이었고
พาดาอินจุล อารัดดอน ยอกีนึน ดเวรยอ ซามักอีออดโก
ผมคิดว่านี่คือทะเล แต่จริงๆ แล้วมันคือทะเลทราย
별거 없는 중소아이돌이 두번째 이름이었어
พยอลกอ ออมนึน จุงโซอาอีโดรี ดูบอนเจ อีรึมมีออดซอ
“ไอดอลจากค่ายเล็กที่ไม่มีใครรู้จัก” คือชื่อที่สองของผม
방송에 짤리기는 뭐 부지기수
บังโซเง จัลรีกีนึน มวอ บูจีกีซู
โดนตัดออกจากรายการเพลงจนนับไม่ถ้วน
누구의 땜빵이 우리의 꿈
นูกูเย แตมปางี อูริเย กุม
เติมเต็มที่ว่างของคนอื่นคือความฝันของเรา
어떤 이들은 회사가 작아서
ออตอน อีดือรึน ฮเวซากา จากาซอ
พวกเขาบอกว่าเด็กพวกนี้ทำไม่สำเร็จหรอก
제대로 못 뜰거래
เจแดโร มด ตึลกอแร
เพราะเรามาจากค่ายเล็ก
I know I know 나도 알어
I know I know นาโด อารอ
ผมรู้ ผมรู้แล้ว
한방에서 일곱이 잠을 청하던 시절도
ฮันบาเงซอ อิลโกบี จาบึล ชองฮาดอน ชีจอลโด
ตอนที่พวกเราเจ็ดคนต้องนอนเบียดในห้องเดียวกัน
잠이 들기전에 내일은
จามี ดึลกีจอเน แนอีรึน
หลับไปกับความหวังที่ว่า
다를거란 믿음도
ดารึล กอรัน กีดึมโด
วันพรุ่งนี้ ทุกอย่างจะเปลี่ยนไป
사막의 신기루 형태는 보이지만
ซามาเก ชินกีรู ฮยองแทนึน โบอีจีมัน
ถึงแม้ว่าจะเห็นภาพลวงตาในทะเลทราย
잡히지는 않았고
จับพีจีนึน อันนัดโก
แต่ก็คว้ามันไว้ไม่ได้
끝이 없던 이 사막에서 살아남길 빌어
กือชีออบตอน อี ซามาเกซอ ซารานัมกิล บีรอ
ผมอธิษฐานให้เรามีชีวิตรอดไปจนจบในทะเลทรายแห่งนี้
현실이 아니기를 빌어
ฮยอนชีรี อานีกีรึล บีรอ
ภาวนาให้มันไม่ใช่ความจริง
결국 신기루는 잡히고 현실이 됐고
คยอลกุก ชินกีรูนึน จับพี ฮยอนชีรี ดเวดโก
ท้ายที่สุด เราได้คว้าภาพลวงตานั้นไว้ และมันได้กลายมาเป็นความจริง
두렵던 사막은
ทูรยอบดอน ซามากึน
ทะเลทรายที่น่ากลัว
우리의 피 땀 눈물로 채워 바다가 됐어
อูริเย พี ตัม นุนมุลโร แชวอ บาดากา ดเวดซอ
ได้ถูกแต้มด้วยเลือด หยาดเหงื่อ และน้ำตาของเราจนกลายเป็นทะเล
그런데 이 행복들 사이에
กือรอนเด อี แฮงบกดึล ซาอีเอ
แต่ทำไมท่ามกลางความสุขเหล่านี้
이 두려음 들은 뭘까
อี ดูรยออึม ดือรึน มวอลกา
ถึงมีความกลัวซ่อนอยู่กัน?
원래 이곳은 사막이란걸 우린 너무 잘 알아
วอนแร อีโกซึน ซามักอีรันกอล อูริน นอมู จัล อารา
เรารู้จักกันดี ว่าที่แห่งนี้เคยเป็นทะเลทรายมาก่อน
울고 싶지 않아
อุลโก ชิบจี อันนา
ผมไม่อยากร้องไห้
쉬고 싶지 않아
ชวีโก ชิบจี อันนา
ไม่อยากพัก
아니 조금만 쉬면 어때
อานี โจกึมมัน ชวีมยอน ออแต
ไม่สิ พักกันหน่อยไหม?
아니 아니 아니
อานี อานี อานี
ไม่ได้หรอก
지고 싶지 않아
ชีโก ชิบจี อันนา
ไม่อยากจะแพ้
원래 사막이잖아
วอนแร ซามักอีจานา
ยังไงมันก็คือทะเลทรายมาก่อน
그럼 다 알려줬네
กือรอม ดา อัลรยอจอดเน
งั้นก็บอกไปหมดแล้ว
더 우울해야지 뭐
ทอ อูอุลแฮยาจี มวอ
ยังไงก็ต้องสิ้นหวังไปกว่าเดิม
희망이 있는 곳엔 반드시 시련이 있네x4
ฮีมังงี อินนึน โกเซน บันดือชี ชีรยอนี อินเน
ที่ไหนมีความหวัง ที่นั่นมีบททดสอบ
희망이 있는 곳엔
ฮีมังงี อินนึน โกเซน
ที่ไหนมีความหวัง
You know you know you know you know yeah yeah
희망이 있는 곳엔
ฮีมังงี อินนึน โกเซน
ที่ไหนมีความหวัง
You know you know you know you know yeah yeah
Ocean, desert, the world
ทะเล, ทะเลทราย, โลกใบนี้
Everything is the same thing
ทุกอย่างคือสิ่งเดียวกันหมด
Different name
ต่างกันแค่ชื่อ
I see ocean, I see desert, I see the world
ผมเห็นทะเล ผมเห็นทะเลทราย ผมเห็นโลก
Everything is the same thing
ทุกอย่างเหมือนกันหมด
But with a different name
แต่ต่างกันแค่ชื่อ
It’s life again
มันคือชีวิต
희망이 있는 곳엔
ฮีมังงี อินนึน โกเซน
ที่ไหนมีความหวัง
You know you know you know you know yeah yeah
희망이 있는 곳엔
ฮีมังงี อินนึน โกเซน
ที่ไหนมีความหวัง
You know you know you know you know yeah yeah
희망이 있는 곳엔 반드시 절망이 있네x4
ฮีมังงี อินนึน โกเซน บันดือชี จอลมังงี อินเน
ที่ไหนมีความหวัง ที่นั่นมีความสิ้นหวัง
우린 절망해야해 그 모든 시련을 위해x2
อูริน จอลมังแฮยาแฮ กือ โมดึน ชีรยอนึล วีแฮ
ยังไงเราก็ต้องสิ้นหวัง จากบททดสอบเหล่านั้น
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Credits
Info/Hangul/Eng: CCL, music.naver, BTS WORLD OFFICIAL
Thai Trans&Lyrics : https://urikpopper.blogspot.com
*ต้องการรีเควสเพลงไหน เมนชั่นมาทางทวิตนะคะ*
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
"Sea"
LOVE YOURSELF承: HER
LOVE YOURSELF承: HER
2017.09.18
เนื้อเพลง/작사: RM, Slow Rabbit, SUGA, JHOPE
ประพันธ์/작곡: RM, Slow Rabbit, SUGA, JHOPE
เรียบเรียง/편곡: ???
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
RM JIN SUGA JHOPE
JIMIN V JUNGKOOK
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
제대로 못 뜰거래
다를거란 믿음도
잡히지는 않았고
이 두려음 들은 뭘까
But with a different name
RM JIN SUGA JHOPE
JIMIN V JUNGKOOK
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
어찌어찌 걸어 바다에 왔네
ออจีออจี กอรอ บาดาเอ วันเน
ผมเดินมาเรื่อยๆ จนจบที่ทะเล
이 바다에서 나는 해변을 봐
อี บาดาเอซอ นานึน แฮบยอนึล บวา
ทอดมองไปยังชายฝั่งจากตรงนี้
무수한 모래알과 매섭고 거친 바람
มูซูฮัน โมแรอัลกวา แมซอบโก กอชิน บารัม
ทั้งผืนทรายที่ไม่มีจุดจบ และคลื่นลมแรง
여전히 나는 사막을 봐
ยอจอนี นานึน ซามากึล บวา
แต่ผมกำลังมองหาทะเลทราย
바다 갖고 싶어 널 온통 들이켰어
พาดา กัดโก ชิพพอ นอล อนทง ดือรีกยอซซอ
ผมอยากจะมีทะเล ผมก็เลยดื่มด่ำคุณ
근데 그 전보다 더 목이 말라
คึนเด กือ จอนโบดา ดอ โมกี มัลรา
แต่กลับกระหายยิ่งกว่าเดิมซะอีก
내가 다 아는 것이 진정 바다인가
แนกา ดา อานึน กอชี จินจอง บาดาอินกา
ทะเลที่ผมรู้จักเป็นของจริงหรือเปล่า
아니면 푸른 사막인가
อานีมยอน พูริน ซามากินกา
หรือที่แท้คือทะเลทรายสีน้ำเงินกันแน่
I don’t know I don’t know
ผมไม่รู้เลย
내가 지금 파도를 느끼고 있는지 yeah
แนกา จีกึม พาโดรึล นือกีโก อิดนึนจี yeah
ผมกำลังรู้สึกถึงคลื่นอยู่หรือเปล่า
I don’t know I don’t know
ผมไม่รู้เลย
아직도 모래바람에 쫓기고 있는지 yeah
อาจิกโด โมแรบาราเม จึดกีโก อิดนึนจี yeah
ผมกำลังถูกไล่ล่าโดยพายุทะเลทรายอยู่หรือเปล่า
I don’t know I don’t know
ผมไม่รู้เลย
바다인지 사막인지 희망인지 절망인지
พาดาอินจี ซามักอินจี ฮีมังอินจี จอลมังอินจี
นี่มันทะเลหรือทะเลทราย? ความหวังหรือความสิ้นหวัง
진짜인지 가짜인지 shit
จินจาอินจี กาจาอินจี shit
ความจริงหรือภาพลวงตากันแน่ shit
I know I know 지금 내 시련을
I know I know จีกึม แน ชีรยอนึล
ผมรับรู้บททดสอบของผมตอนนี้
I know I know 이겨낼 것을
I know I know อีกยอแนล กอซึล
ผมรู้ว่าผมจะผ่านมันไปได้
I know I know
내가 바로 네가 의지할 곳이란 것을
แนกา บาโร นีกา อึยจีฮัล โกชีรัน กอซึล
ผมรู้ว่าผมคือสถานที่ๆ คุณจะสามารถพึ่งพาได้
좋게 생각해 마른침 삼켜
โชเก แซงกักแฮ มารึนชิม ซัมคยอ
ผมคิดให้บวกเข้าไว้ กลืนน้ำลายที่แห้งผาก
불안하더라도 사막일지라도
บูรันฮาดอราโก ซามากิลจีราโด
ถึงแม้ว่าผมจะกังวล ถึงแม้ว่าจะอยู่ในทะเลทราย
아름다운 나미브 사막이라고
อารึมดาอุน นามีบือ ซามักอีราโก
แต่ผมก็อยู่ในทะเลทรายนามิบที่สวยงาม
희망이 있는 곳엔 반드시 시련이 있네x4
ฮีมังงี อินนึน โกเซน บันดือชี ชีรยอนี อินเน
ที่ไหนมีความหวัง ที่นั่นมีบททดสอบ
희망이 있는 곳엔
ฮีมังงี อินนึน โกเซน
ที่ไหนมีความหวัง
You know you know you know you know yeah yeah
희망이 있는 곳엔
ฮีมังงี อินนึน โกเซน
ที่ไหนมีความหวัง
You know you know you know you know yeah yeah
바다인줄 알았던 여기는 되려 사막이었고
พาดาอินจุล อารัดดอน ยอกีนึน ดเวรยอ ซามักอีออดโก
ผมคิดว่านี่คือทะเล แต่จริงๆ แล้วมันคือทะเลทราย
별거 없는 중소아이돌이 두번째 이름이었어
พยอลกอ ออมนึน จุงโซอาอีโดรี ดูบอนเจ อีรึมมีออดซอ
“ไอดอลจากค่ายเล็กที่ไม่มีใครรู้จัก” คือชื่อที่สองของผม
방송에 짤리기는 뭐 부지기수
บังโซเง จัลรีกีนึน มวอ บูจีกีซู
โดนตัดออกจากรายการเพลงจนนับไม่ถ้วน
누구의 땜빵이 우리의 꿈
นูกูเย แตมปางี อูริเย กุม
เติมเต็มที่ว่างของคนอื่นคือความฝันของเรา
어떤 이들은 회사가 작아서
ออตอน อีดือรึน ฮเวซากา จากาซอ
พวกเขาบอกว่าเด็กพวกนี้ทำไม่สำเร็จหรอก
제대로 못 뜰거래
เจแดโร มด ตึลกอแร
เพราะเรามาจากค่ายเล็ก
I know I know 나도 알어
I know I know นาโด อารอ
ผมรู้ ผมรู้แล้ว
한방에서 일곱이 잠을 청하던 시절도
ฮันบาเงซอ อิลโกบี จาบึล ชองฮาดอน ชีจอลโด
ตอนที่พวกเราเจ็ดคนต้องนอนเบียดในห้องเดียวกัน
잠이 들기전에 내일은
จามี ดึลกีจอเน แนอีรึน
หลับไปกับความหวังที่ว่า
다를거란 믿음도
ดารึล กอรัน กีดึมโด
วันพรุ่งนี้ ทุกอย่างจะเปลี่ยนไป
사막의 신기루 형태는 보이지만
ซามาเก ชินกีรู ฮยองแทนึน โบอีจีมัน
ถึงแม้ว่าจะเห็นภาพลวงตาในทะเลทราย
잡히지는 않았고
จับพีจีนึน อันนัดโก
แต่ก็คว้ามันไว้ไม่ได้
끝이 없던 이 사막에서 살아남길 빌어
กือชีออบตอน อี ซามาเกซอ ซารานัมกิล บีรอ
ผมอธิษฐานให้เรามีชีวิตรอดไปจนจบในทะเลทรายแห่งนี้
현실이 아니기를 빌어
ฮยอนชีรี อานีกีรึล บีรอ
ภาวนาให้มันไม่ใช่ความจริง
결국 신기루는 잡히고 현실이 됐고
คยอลกุก ชินกีรูนึน จับพี ฮยอนชีรี ดเวดโก
ท้ายที่สุด เราได้คว้าภาพลวงตานั้นไว้ และมันได้กลายมาเป็นความจริง
두렵던 사막은
ทูรยอบดอน ซามากึน
ทะเลทรายที่น่ากลัว
우리의 피 땀 눈물로 채워 바다가 됐어
อูริเย พี ตัม นุนมุลโร แชวอ บาดากา ดเวดซอ
ได้ถูกแต้มด้วยเลือด หยาดเหงื่อ และน้ำตาของเราจนกลายเป็นทะเล
그런데 이 행복들 사이에
กือรอนเด อี แฮงบกดึล ซาอีเอ
แต่ทำไมท่ามกลางความสุขเหล่านี้
이 두려음 들은 뭘까
อี ดูรยออึม ดือรึน มวอลกา
ถึงมีความกลัวซ่อนอยู่กัน?
원래 이곳은 사막이란걸 우린 너무 잘 알아
วอนแร อีโกซึน ซามักอีรันกอล อูริน นอมู จัล อารา
เรารู้จักกันดี ว่าที่แห่งนี้เคยเป็นทะเลทรายมาก่อน
울고 싶지 않아
อุลโก ชิบจี อันนา
ผมไม่อยากร้องไห้
쉬고 싶지 않아
ชวีโก ชิบจี อันนา
ไม่อยากพัก
아니 조금만 쉬면 어때
อานี โจกึมมัน ชวีมยอน ออแต
ไม่สิ พักกันหน่อยไหม?
아니 아니 아니
อานี อานี อานี
ไม่ได้หรอก
지고 싶지 않아
ชีโก ชิบจี อันนา
ไม่อยากจะแพ้
원래 사막이잖아
วอนแร ซามักอีจานา
ยังไงมันก็คือทะเลทรายมาก่อน
그럼 다 알려줬네
กือรอม ดา อัลรยอจอดเน
งั้นก็บอกไปหมดแล้ว
더 우울해야지 뭐
ทอ อูอุลแฮยาจี มวอ
ยังไงก็ต้องสิ้นหวังไปกว่าเดิม
희망이 있는 곳엔 반드시 시련이 있네x4
ฮีมังงี อินนึน โกเซน บันดือชี ชีรยอนี อินเน
ที่ไหนมีความหวัง ที่นั่นมีบททดสอบ
희망이 있는 곳엔
ฮีมังงี อินนึน โกเซน
ที่ไหนมีความหวัง
You know you know you know you know yeah yeah
희망이 있는 곳엔
ฮีมังงี อินนึน โกเซน
ที่ไหนมีความหวัง
You know you know you know you know yeah yeah
Ocean, desert, the world
ทะเล, ทะเลทราย, โลกใบนี้
Everything is the same thing
ทุกอย่างคือสิ่งเดียวกันหมด
Different name
ต่างกันแค่ชื่อ
I see ocean, I see desert, I see the world
ผมเห็นทะเล ผมเห็นทะเลทราย ผมเห็นโลก
Everything is the same thing
ทุกอย่างเหมือนกันหมด
But with a different name
แต่ต่างกันแค่ชื่อ
It’s life again
มันคือชีวิต
희망이 있는 곳엔
ฮีมังงี อินนึน โกเซน
ที่ไหนมีความหวัง
You know you know you know you know yeah yeah
희망이 있는 곳엔
ฮีมังงี อินนึน โกเซน
ที่ไหนมีความหวัง
You know you know you know you know yeah yeah
희망이 있는 곳엔 반드시 절망이 있네x4
ฮีมังงี อินนึน โกเซน บันดือชี จอลมังงี อินเน
ที่ไหนมีความหวัง ที่นั่นมีความสิ้นหวัง
우린 절망해야해 그 모든 시련을 위해x2
อูริน จอลมังแฮยาแฮ กือ โมดึน ชีรยอนึล วีแฮ
ยังไงเราก็ต้องสิ้นหวัง จากบททดสอบเหล่านั้น
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Credits
Info/Hangul/Eng: CCL, music.naver, BTS WORLD OFFICIAL
Thai Trans&Lyrics : https://urikpopper.blogspot.com
*ต้องการรีเควสเพลงไหน เมนชั่นมาทางทวิตนะคะ*
*ต้องการรีเควสเพลงไหน เมนชั่นมาทางทวิตนะคะ*
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
เนื้อเพลง คำแปล BTS - Sea
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น