เนื้อเพลง คำแปล BTS - Life Goes Onเนื้อเพลง คำแปล BTS - Life Goes Onเนื้อเพลง คำแปล BTS - Life Goes Onเนื้อเพลง คำแปล BTS - Life Goes Onเนื้อเพลง คำแปล BTS - Life Goes Onเนื้อเพลง คำแปล BTS - Life Goes Onเนื้อเพลง คำแปล BTS - Life Goes Onเนื้อเพลง คำแปล BTS - Life Goes Onเนื้อเพลง คำแปล BTS - Life Goes Onเนื้อเพลง คำแปล BTS - Life Goes Onเนื้อเพลง คำแปล BTS - Life Goes Onเนื้อเพลง คำแปล BTS - Life Goes Onเนื้อเพลง คำแปล BTS - Life Goes Onเนื้อเพลง คำแปล BTS - Life Goes Onเนื้อเพลง คำแปล BTS - Life Goes Onเนื้อเพลง คำแปล BTS - Life Goes Onเนื้อเพลง คำแปล BTS - Life Goes Onเนื้อเพลง คำแปล BTS - Life Goes Onเนื้อเพลง คำแปล BTS - Life Goes Onเนื้อเพลง คำแปล BTS - Life Goes Onเนื้อเพลง คำแปล BTS - Life Goes Onเนื้อเพลง คำแปล BTS - Life Goes Onเนื้อเพลง คำแปล BTS - Life Goes On
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
"Life Goes On"
[Deluxe Edition] BE2020.11.20
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -เนื้อเพลง/작사: PDOGG, RM, Ruuth, Chris James, Antonina Armato, SUGA, j-hope
ประพันธ์/작곡: PDOGG, RM, Ruuth, Chris James, Antonina Armato, SUGA, j-hope
เรียบเรียง/편곡: ???- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -RM JIN SUGA J-HOPEJIMIN V JUNGKOOK
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
어느 날 세상이 멈췄어
ออนือ นัล เซซาเง มอมชวอซอ
วันหนึ่ง ทั้งโลกได้หยุดลง
아무런 예고도 하나 없이
อามูรอน เยโกโด ฮานา ออบชี
โดยไม่มีสัญญาณใดๆ
봄은 기다림을 몰라서
โบมึน กีดารีมึล มลราซอ
ฤดูใบไม้ผลิที่ไม่รู้จักการรอคอย
눈치 없이 와버렸어
นุนชี ออบชี วาบอรยอดซอ
ก็มาได้ตรงเวลาเหลือเกิน
발자국이 지워진 거리
พัลจากูกี จีวอจิน กอรี
ถนนที่ไร้วี่แววของรอยเท้า
여기 넘어져있는 나
ยอกี นอมอจยออินนึน นา
ผมล้มตัวลงที่นี่
혼자 가네 시간이
ฮนจา กาเน ชีกานี
เวลายังคงเดินของมันเอง
미안해 말도 없이
มีอันแฮ มัลโด ออบชี
โดยไม่มีคำขอโทษใดๆ
오늘도 비가 내릴 것 같아
โอนึลโด บีกา แนริล กอด กาทา
เหมือนวันนี้ฝนจะตกอีกครั้ง
흠뻑 젖어버렸네
ฮึมปอก จอจอบอรยอดเน
เปียกปอนจนถึงขั้วกระดูก
아직도 멈추질 않아
อาจิกโด มอมชูจิล อานา
แต่ก็ยังไม่หยุด
저 먹구름보다 빨리 달려가
ชอ มอกกูรึมโบดา ปัลรี ดัลรยอกา
วิ่งให้เร็วยิ่งกว่าเมฆฝนสีทะมึน
그럼 될 줄 알았는데
คือรอม ดเวล จุล อารัดนึนเด
คิดว่ามันจะได้ผลซะอีก
나 겨우 사람인가 봐
นา กยออู ซารามินกา บวา
แต่ผมก็แค่คนธรรมดาคนหนึ่ง
몹시 아프네
มบชี อาพือเด
อยู่ในโลกแห่งความเจ็บปวด
세상이란 놈이 준 감기
เซซังงีรัน โนมี จุน กัมกี
ความหนาวเหน็บที่โลกมอบให้
덕분에 눌러보는 먼지 쌓인 되감기
ตอกบูเน นุลรอโบนึน มอนจี ซาอิน ดเวกัมกี
ทำให้ผมต้องกดปุ่มกรอกลับ ที่เขรอะไปด้วยฝุ่น
넘어진 채 청하는 엇박자의 춤
นอมอจิน แช ชองฮานึน ออดบักจาเย ชุม
เต้นอย่างไร้จังหวะ นอนแผ่ไปกับพื้น
겨울이 오면 내쉬자
คยออูรี โอมยอน เนชวีจา
เมื่อฤดูหนาวมาเยือน มาพักหายใจสักหน่อยเถอะ
더 뜨거운 숨
ดอ ตือกออุน ซุม
ลมหายใจที่อุ่นกว่าเดิม
끝이 보이지 않아
กือชี โบอีจี อานา
มองทางไหนก็ไม่เห็นจุดจบ
출구가 있긴 할까
ชุลกูกา อิดกิน ฮัลกา
มันมีทางออกมั้ยนะ?
발이 떼지질 않아 않아 oh
พารี เตจีจิล อานา อานา oh
เท้าผมไม่ยอมขยับเลย
잠시 두 눈을 감아
จัมชี ทู นูนึล กามา
หลับตาลงสักหน่อย
여기 내 손을 잡아
ยอกี แน โซนึล จาบา
จับมือผมเอาไว้นะ
저 미래로 달아나자
ชอ มีแรโร ดารานาจา
เราจะวิ่งผ่านไปยังอนาคตด้วยกัน
Like an echo in the forest
เหมือนดังเสียงสะท้อนที่ก้องในป่า
하루가 돌아오겠지
ฮารูกา โดราโอเกดจี
วันที่สวยงามจะย้อนกลับมาอีกครั้ง
아무 일도 없단 듯이
อามู อิลโด ออบดัน ดือชี
เหมือนกับไม่มีอะไรเกิดขึ้น
Yeah, life goes on
ชีวิตจะต้องเดินต่อไป
Like an arrow in the blue sky
เหมือนกับศรบนท้องฟ้าสีคราม
또 하루 더 날아가지
โต ฮารู ดอ นารากาจี
แล้วมันก็จะผ่านไปอีกวัน
On my pillow, on my table
บนหมอนของผม บนโต๊ะของผม
Yeah, life goes on
ชีวิตจะต้องเดินต่อไป
Like this again
แบบนี้อีกครั้ง
이 음악을 빌려 너에게 나 전할게
อี อือมากึล บิลรยอ นอเอเก นา จอนฮัลเก
ให้ผมได้บอกอะไรคุณนะ ผ่านบทเพลงนี้
사람들은 말해 세상이 다 변했대
ซารัมดือรึน มัลแฮ เซซางี ดา บยอนแฮดแด
คนอื่นต่างพูดกันว่าโลกเปลี่ยนไปแล้ว
um um um um 다행히도 우리 사이는
um um um um ดาแฮงฮีโด อูรี ซาอีนึน
แต่โชคดี
아직 여태 안 변했네
อาจิก ยอแท อัน บยอนแฮดเน
ที่ไม่มีอะไรเปลี่ยนไประหว่างเรา
늘 하던 시작과 끝 ‘안녕’이란 말로
นึล ฮาดอน ชีจักกวา กึท อันนยอง อีรัน มัลโร
คำทักทายที่พูดกันตอนเริ่มวันใหม่และจบวัน
오늘과 내일을 또 함께 이어보자고
โอนึลกวา แนอีรึล โต ฮัมเก อีออโบจาโก
ร้อยเรียงวันพรุ่งนี้และวันนี้เข้าด้วยกัน
멈춰있지만 어둠에 숨지 마
มอมชวออิดจีมัน ออดูเม ซุมจี มา
ถึงจะหยุดตอนนี้ แต่อย่าหลบภายใต้เงามืด
빛은 또 떠오르니깐
บีชึน โต ตอโอรือนีกา
เพราะแสงอาทิตย์จะเจิดจ้าอีกครั้ง
끝이 보이지 않아
กือชี โบอีจี อานา
มองทางไหนก็ไม่เห็นจุดจบ
출구가 있긴 할까
ชุลกูกา อิดกิน ฮัลกา
มันมีทางออกมั้ยนะ?
발이 떼지질 않아 않아 oh
พารี เตจีจิล อานา อานา oh
เท้าผมไม่ยอมขยับเลย
잠시 두 눈을 감아
จัมชี ทู นูนึล กามา
หลับตาลงสักหน่อย
여기 내 손을 잡아 (잡아)
ยอกี แน โซนึล จาบา
จับมือผมเอาไว้นะ
저 미래로 달아나자 (Oh, oh, oh)
ชอ มีแรโร ดารานาจา
เราจะวิ่งผ่านไปยังอนาคตด้วยกัน
Like an echo in the forest
เหมือนดังเสียงสะท้อนที่ก้องในป่า
하루가 돌아오겠지
ฮารูกา โดราโอเกดจี
วันที่สวยงามจะย้อนกลับมาอีกครั้ง
아무 일도 없단 듯이
อามู อิลโด ออบดัน ดือชี
เหมือนกับไม่มีอะไรเกิดขึ้น
Yeah, life goes on
ชีวิตจะต้องเดินต่อไป
Like an arrow in the blue sky
เหมือนกับศรบนท้องฟ้าสีคราม
또 하루 더 날아가지
โต ฮารู ดอ นารากาจี
แล้วมันก็จะผ่านไปอีกวัน
On my pillow, on my table
บนหมอนของผม บนโต๊ะของผม
Yeah, life goes on
ชีวิตจะต้องเดินต่อไป
Like this again
แบบนี้อีกครั้ง
I remember
I, I, I remember
I remember
I, I, I remember
ผมยังจำได้
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
CreditsInfo/Hangul: genie.co.krEng trans: ibighitแปลผิดพลาดตรงไหน ขออภัยด้วยค่ะ
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[Deluxe Edition] BE
ประพันธ์/작곡: PDOGG, RM, Ruuth, Chris James, Antonina Armato, SUGA, j-hope
เรียบเรียง/편곡: ???
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
어느 날 세상이 멈췄어
ออนือ นัล เซซาเง มอมชวอซอ
วันหนึ่ง ทั้งโลกได้หยุดลง
아무런 예고도 하나 없이
อามูรอน เยโกโด ฮานา ออบชี
โดยไม่มีสัญญาณใดๆ
봄은 기다림을 몰라서
โบมึน กีดารีมึล มลราซอ
ฤดูใบไม้ผลิที่ไม่รู้จักการรอคอย
눈치 없이 와버렸어
นุนชี ออบชี วาบอรยอดซอ
ก็มาได้ตรงเวลาเหลือเกิน
발자국이 지워진 거리
พัลจากูกี จีวอจิน กอรี
ถนนที่ไร้วี่แววของรอยเท้า
여기 넘어져있는 나
ยอกี นอมอจยออินนึน นา
ผมล้มตัวลงที่นี่
혼자 가네 시간이
ฮนจา กาเน ชีกานี
เวลายังคงเดินของมันเอง
미안해 말도 없이
มีอันแฮ มัลโด ออบชี
โดยไม่มีคำขอโทษใดๆ
오늘도 비가 내릴 것 같아
โอนึลโด บีกา แนริล กอด กาทา
เหมือนวันนี้ฝนจะตกอีกครั้ง
흠뻑 젖어버렸네
ฮึมปอก จอจอบอรยอดเน
เปียกปอนจนถึงขั้วกระดูก
아직도 멈추질 않아
อาจิกโด มอมชูจิล อานา
แต่ก็ยังไม่หยุด
저 먹구름보다 빨리 달려가
ชอ มอกกูรึมโบดา ปัลรี ดัลรยอกา
วิ่งให้เร็วยิ่งกว่าเมฆฝนสีทะมึน
그럼 될 줄 알았는데
คือรอม ดเวล จุล อารัดนึนเด
คิดว่ามันจะได้ผลซะอีก
나 겨우 사람인가 봐
นา กยออู ซารามินกา บวา
แต่ผมก็แค่คนธรรมดาคนหนึ่ง
몹시 아프네
มบชี อาพือเด
อยู่ในโลกแห่งความเจ็บปวด
세상이란 놈이 준 감기
เซซังงีรัน โนมี จุน กัมกี
ความหนาวเหน็บที่โลกมอบให้
덕분에 눌러보는 먼지 쌓인 되감기
ตอกบูเน นุลรอโบนึน มอนจี ซาอิน ดเวกัมกี
ทำให้ผมต้องกดปุ่มกรอกลับ ที่เขรอะไปด้วยฝุ่น
넘어진 채 청하는 엇박자의 춤
นอมอจิน แช ชองฮานึน ออดบักจาเย ชุม
เต้นอย่างไร้จังหวะ นอนแผ่ไปกับพื้น
겨울이 오면 내쉬자
คยออูรี โอมยอน เนชวีจา
เมื่อฤดูหนาวมาเยือน มาพักหายใจสักหน่อยเถอะ
더 뜨거운 숨
ดอ ตือกออุน ซุม
ลมหายใจที่อุ่นกว่าเดิม
끝이 보이지 않아
กือชี โบอีจี อานา
มองทางไหนก็ไม่เห็นจุดจบ
출구가 있긴 할까
ชุลกูกา อิดกิน ฮัลกา
มันมีทางออกมั้ยนะ?
발이 떼지질 않아 않아 oh
พารี เตจีจิล อานา อานา oh
เท้าผมไม่ยอมขยับเลย
잠시 두 눈을 감아
จัมชี ทู นูนึล กามา
หลับตาลงสักหน่อย
여기 내 손을 잡아
ยอกี แน โซนึล จาบา
จับมือผมเอาไว้นะ
저 미래로 달아나자
ชอ มีแรโร ดารานาจา
เราจะวิ่งผ่านไปยังอนาคตด้วยกัน
Like an echo in the forest
เหมือนดังเสียงสะท้อนที่ก้องในป่า
하루가 돌아오겠지
ฮารูกา โดราโอเกดจี
วันที่สวยงามจะย้อนกลับมาอีกครั้ง
아무 일도 없단 듯이
อามู อิลโด ออบดัน ดือชี
เหมือนกับไม่มีอะไรเกิดขึ้น
Yeah, life goes on
ชีวิตจะต้องเดินต่อไป
Like an arrow in the blue sky
เหมือนกับศรบนท้องฟ้าสีคราม
또 하루 더 날아가지
โต ฮารู ดอ นารากาจี
แล้วมันก็จะผ่านไปอีกวัน
On my pillow, on my table
บนหมอนของผม บนโต๊ะของผม
Yeah, life goes on
ชีวิตจะต้องเดินต่อไป
Like this again
แบบนี้อีกครั้ง
이 음악을 빌려 너에게 나 전할게
อี อือมากึล บิลรยอ นอเอเก นา จอนฮัลเก
ให้ผมได้บอกอะไรคุณนะ ผ่านบทเพลงนี้
사람들은 말해 세상이 다 변했대
ซารัมดือรึน มัลแฮ เซซางี ดา บยอนแฮดแด
คนอื่นต่างพูดกันว่าโลกเปลี่ยนไปแล้ว
um um um um 다행히도 우리 사이는
um um um um ดาแฮงฮีโด อูรี ซาอีนึน
แต่โชคดี
아직 여태 안 변했네
อาจิก ยอแท อัน บยอนแฮดเน
ที่ไม่มีอะไรเปลี่ยนไประหว่างเรา
늘 하던 시작과 끝 ‘안녕’이란 말로
นึล ฮาดอน ชีจักกวา กึท อันนยอง อีรัน มัลโร
คำทักทายที่พูดกันตอนเริ่มวันใหม่และจบวัน
오늘과 내일을 또 함께 이어보자고
โอนึลกวา แนอีรึล โต ฮัมเก อีออโบจาโก
ร้อยเรียงวันพรุ่งนี้และวันนี้เข้าด้วยกัน
멈춰있지만 어둠에 숨지 마
มอมชวออิดจีมัน ออดูเม ซุมจี มา
ถึงจะหยุดตอนนี้ แต่อย่าหลบภายใต้เงามืด
빛은 또 떠오르니깐
บีชึน โต ตอโอรือนีกา
เพราะแสงอาทิตย์จะเจิดจ้าอีกครั้ง
끝이 보이지 않아
กือชี โบอีจี อานา
มองทางไหนก็ไม่เห็นจุดจบ
출구가 있긴 할까
ชุลกูกา อิดกิน ฮัลกา
มันมีทางออกมั้ยนะ?
발이 떼지질 않아 않아 oh
พารี เตจีจิล อานา อานา oh
เท้าผมไม่ยอมขยับเลย
잠시 두 눈을 감아
จัมชี ทู นูนึล กามา
หลับตาลงสักหน่อย
여기 내 손을 잡아 (잡아)
ยอกี แน โซนึล จาบา
จับมือผมเอาไว้นะ
저 미래로 달아나자 (Oh, oh, oh)
ชอ มีแรโร ดารานาจา
เราจะวิ่งผ่านไปยังอนาคตด้วยกัน
Like an echo in the forest
เหมือนดังเสียงสะท้อนที่ก้องในป่า
하루가 돌아오겠지
ฮารูกา โดราโอเกดจี
วันที่สวยงามจะย้อนกลับมาอีกครั้ง
아무 일도 없단 듯이
อามู อิลโด ออบดัน ดือชี
เหมือนกับไม่มีอะไรเกิดขึ้น
Yeah, life goes on
ชีวิตจะต้องเดินต่อไป
Like an arrow in the blue sky
เหมือนกับศรบนท้องฟ้าสีคราม
또 하루 더 날아가지
โต ฮารู ดอ นารากาจี
แล้วมันก็จะผ่านไปอีกวัน
On my pillow, on my table
บนหมอนของผม บนโต๊ะของผม
Yeah, life goes on
ชีวิตจะต้องเดินต่อไป
Like this again
แบบนี้อีกครั้ง
I remember
I, I, I remember
I remember
I, I, I remember
ผมยังจำได้
สนุกอ่านง่าย
ตอบลบ