เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง ENHYPEN Foreshadow แปล เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง ENHYPEN Foreshadow แปล เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง ENHYPEN Foreshadow แปล เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง ENHYPEN Foreshadow แปล เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง ENHYPEN Foreshadow แปล เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง ENHYPEN Foreshadow แปล เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง ENHYPEN Foreshadow แปล เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง ENHYPEN Foreshadow แปล เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง ENHYPEN Foreshadow แปล เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง ENHYPEN Foreshadow แปล เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง ENHYPEN Foreshadow แปล เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง ENHYPEN Foreshadow แปล เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง ENHYPEN Foreshadow แปล เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง ENHYPEN Foreshadow แปล
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
"Foreshadow"[EP] MANIFESTO:DAY12022.07.04
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
เนื้อร้อง/작사: ??
ประพันธ์/작곡: ??
เรียบเรียง/편곡: ??
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ฮีซึง เจย์ เจค ซองฮุน
จองวอน ซอนอู นิกิ
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
쫓기던 날들, 주저앉던 날들
จดกีดอน นัลดึล จูจออันดอน นัลดึล
วันที่โดนไล่ล่า วันที่ล้มลง
그리고 마침내 선언한 첫 날
คือรีโก มาชิมแน ซอนอนฮัน ชอด นัล
และวันแรกที่ผมป่าวประกาศออกไป
Those days fell into place one by one
วันเหล่านั้นเชื่อมต่อกัน
like pieces of a puzzle
ราวกับชิ้นส่วนของปริศนา
Until one day a long shadow
จนกระทั่งวันหนึ่งเงาที่ทอดยาว
Fell before my eyes
ปรากฏขึ้นต่อหน้าผม
太陽がどこにあっても
ไทโยกะ โดโคนิ อัตเตะโมะ
ไม่ว่าดวงอาทิตย์จะอยู่ที่ใด
いつも前に落とされた影
อิสึโมะ มาเอะนิ โอโตะสะเรตะ คาเกะ
ก็จะยังคงมีเงาตรงหน้าเสมอ
I realized that moment
ผมนึกได้ว่าวินาทีนั้น
あの深く深い底なしの井戸のような影は
อะโนะฟุคะคุ ฟุคาอิ โซโคะนะชิ โนะ อิโดะ โนะ โยวนะ คาเกะวะ
เงาที่ลึกลงไปไร้จุดจบเหมือนกับบ่อน้ำนั้น
明日の僕と
อะสึโนะ โบคุโตะ
ร่วมกันกับผมในวันพรุ่งนี้
そんな僕に訪れる出来事の
ซนนะโบคุนิ โอโตสุเระรุ เดคิโคโตะโนะ
นี่คือสัญญาณของ
予告だということを
โยโคะคุดะ โตะอิยุโคะโตะ โอะ
เหตุการณ์ที่จะเกิดขึ้นกับผม
닥칠 비바람과 태풍을 맞이하는 것은
ตักชิล บีบารัมกวา แทพูงึล มาจีฮานึน กอซึน
การเผชิญหน้ากับลมฝนและไต้ฝุ่นที่กำลังคืบคลานเข้ามา
먼저 알아버린 자의 숙명
มอนจอ อาราบอริน จาเย ซุงมยอง
คือโชคชะตาของผู้ที่หยั่งรู้ก่อนใคร
하지만
ฮาจีมัน
แต่
But
それでも
โซเระโดะโมะ
ถึงอย่างนั้น
ただ約束を守るための足掻きだとするなら
ทาดะ ยะคุโซะคุโมะ มาโมะรุ ทาเมะโนะ อะกะคิดะโตะสุรุ นาระ
ถ้ามันต้องดิ้นรนมากเพื่อที่จะรักษาสัญญาที่ให้ไว้ล่ะก็
僕たちが分かち合った信頼はより
โบคุตาจิกะ วากะชิอัตตะ ชินราอิวะ โยริ
มากกว่าความเชื่อใจที่เรามีให้กันและกัน
堅固になれるだろうか
เคนโกะนิ นาเรรุ ดาโรวกะ
ช่วยทำให้มั่นใจขึ้นหน่อยจะได้ไหม?
I still believe, I still firmly believe
ผมยังเชื่อ.. ผมยังคงเชื่อมั่นเสมอมา
We can still meet
ว่าเราสามารถพบกันได้
We will connect no matter what
เราจะเชื่อมต่อถึงกันไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น
내 앞에는 foreshadow
แน อาเพนึน foreshadow
ข้างหน้าผมคือลางบอกเหตุ
먼저 깨달은 내일
มอนจอ แกดารึน แนอิล
วันต่อมาผมนึกขึ้นได้ก่อน
난 이제 두렵지
นัน อีเจ ดูรยอบจี
ว่าผมกลัวเหลือเกิน
난 이제 두렵지 않아
นัน อีเจ ดูรยอบจี อานา
แต่ตอนนี้ไม่กลัวอีกต่อไป
시험이 닥쳐와도
ชีฮอมี ดักชยอวาโด
ถึงจะเจอกับบททดสอบ
약속의 그날은 와
ยักโซเก กือนารึน วา
คำสัญญาที่ให้ไว้ในวันนั้น
내 발길 따라서
แน บัลกิล ตาราซอ
เดินตามรอยเท้าของผม
너도 날 따라와줘
นอโด นัล ตาราวาจวอ
คุณควรจะตามผมมาเหมือนกันนะ
우리의 세계로
우리의 세계로
우리의 세계로
우리의 세계로
우리의 세계로
อูรีเย เซกเยโร
ไปยังโลกของเรา
그래서
คือแรซอ
ดังนั้น
나는
นานึน
ผม..
나는 그림자를 따라 달린다
นานึน กือริมจารึล ตารา ดัลรินดา
ผมจะวิ่งไปหาเงานั้น
그림자 끝에 도달할 새로운 세상을 향해
คือริมจา กือเท โดดัลฮัล แซโรอุน เซซางึล ฮยังแฮ
ไปยังโลกใบใหม่ ณ จุดสิ้นสุดของเงา
その時まで
โซโนะโทกิมาเดะ
แต่จนถึงตอนนั้น
影の中の世界が
คาเกะโนะ นะคะ โนะ เซคาอิกะ
โลกที่อยู่ในเงา
寒く
สามุคุ
ช่างหนาว
苦しく
คุรุชิคุ
เจ็บปวด
少し寂しくとも
สุโคชิ ซาบิชิคุโทะโมะ
ถึงแม้จะเศร้าแค่ไหน
先に走っていく
ซะคินิ ฮาชิตเตะอิคุ
ผมก็จะวิ่งไปข้างหน้าต่อไป
Because the one true ending
เพราะจุดจบที่แท้จริง
That splendid future
คืออนาคตงดงาม
Waits for us
ที่กำลังรอเราอยู่
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
CreditsLyrics: genie.co.kr
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
เนื้อร้อง/작사: ??
ประพันธ์/작곡: ??
เรียบเรียง/편곡: ??
ฮีซึง เจย์ เจค ซองฮุน
จองวอน ซอนอู นิกิ
쫓기던 날들, 주저앉던 날들
จดกีดอน นัลดึล จูจออันดอน นัลดึล
วันที่โดนไล่ล่า วันที่ล้มลง
그리고 마침내 선언한 첫 날
คือรีโก มาชิมแน ซอนอนฮัน ชอด นัล
และวันแรกที่ผมป่าวประกาศออกไป
Those days fell into place one by one
วันเหล่านั้นเชื่อมต่อกัน
like pieces of a puzzle
ราวกับชิ้นส่วนของปริศนา
Until one day a long shadow
จนกระทั่งวันหนึ่งเงาที่ทอดยาว
Fell before my eyes
ปรากฏขึ้นต่อหน้าผม
太陽がどこにあっても
ไทโยกะ โดโคนิ อัตเตะโมะ
ไม่ว่าดวงอาทิตย์จะอยู่ที่ใด
いつも前に落とされた影
อิสึโมะ มาเอะนิ โอโตะสะเรตะ คาเกะ
ก็จะยังคงมีเงาตรงหน้าเสมอ
I realized that moment
ผมนึกได้ว่าวินาทีนั้น
あの深く深い底なしの井戸のような影は
อะโนะฟุคะคุ ฟุคาอิ โซโคะนะชิ โนะ อิโดะ โนะ โยวนะ คาเกะวะ
เงาที่ลึกลงไปไร้จุดจบเหมือนกับบ่อน้ำนั้น
明日の僕と
อะสึโนะ โบคุโตะ
ร่วมกันกับผมในวันพรุ่งนี้
そんな僕に訪れる出来事の
ซนนะโบคุนิ โอโตสุเระรุ เดคิโคโตะโนะ
นี่คือสัญญาณของ
予告だということを
โยโคะคุดะ โตะอิยุโคะโตะ โอะ
เหตุการณ์ที่จะเกิดขึ้นกับผม
닥칠 비바람과 태풍을 맞이하는 것은
ตักชิล บีบารัมกวา แทพูงึล มาจีฮานึน กอซึน
การเผชิญหน้ากับลมฝนและไต้ฝุ่นที่กำลังคืบคลานเข้ามา
먼저 알아버린 자의 숙명
มอนจอ อาราบอริน จาเย ซุงมยอง
คือโชคชะตาของผู้ที่หยั่งรู้ก่อนใคร
하지만
ฮาจีมัน
แต่
But
それでも
โซเระโดะโมะ
ถึงอย่างนั้น
ただ約束を守るための足掻きだとするなら
ทาดะ ยะคุโซะคุโมะ มาโมะรุ ทาเมะโนะ อะกะคิดะโตะสุรุ นาระ
ถ้ามันต้องดิ้นรนมากเพื่อที่จะรักษาสัญญาที่ให้ไว้ล่ะก็
僕たちが分かち合った信頼はより
โบคุตาจิกะ วากะชิอัตตะ ชินราอิวะ โยริ
มากกว่าความเชื่อใจที่เรามีให้กันและกัน
堅固になれるだろうか
เคนโกะนิ นาเรรุ ดาโรวกะ
ช่วยทำให้มั่นใจขึ้นหน่อยจะได้ไหม?
I still believe, I still firmly believe
ผมยังเชื่อ.. ผมยังคงเชื่อมั่นเสมอมา
We can still meet
ว่าเราสามารถพบกันได้
We will connect no matter what
เราจะเชื่อมต่อถึงกันไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น
내 앞에는 foreshadow
แน อาเพนึน foreshadow
ข้างหน้าผมคือลางบอกเหตุ
먼저 깨달은 내일
มอนจอ แกดารึน แนอิล
วันต่อมาผมนึกขึ้นได้ก่อน
난 이제 두렵지
นัน อีเจ ดูรยอบจี
ว่าผมกลัวเหลือเกิน
난 이제 두렵지 않아
นัน อีเจ ดูรยอบจี อานา
แต่ตอนนี้ไม่กลัวอีกต่อไป
시험이 닥쳐와도
ชีฮอมี ดักชยอวาโด
ถึงจะเจอกับบททดสอบ
약속의 그날은 와
ยักโซเก กือนารึน วา
คำสัญญาที่ให้ไว้ในวันนั้น
내 발길 따라서
แน บัลกิล ตาราซอ
เดินตามรอยเท้าของผม
너도 날 따라와줘
นอโด นัล ตาราวาจวอ
คุณควรจะตามผมมาเหมือนกันนะ
우리의 세계로
우리의 세계로
우리의 세계로
우리의 세계로
우리의 세계로
อูรีเย เซกเยโร
ไปยังโลกของเรา
그래서
คือแรซอ
ดังนั้น
나는
นานึน
ผม..
나는 그림자를 따라 달린다
นานึน กือริมจารึล ตารา ดัลรินดา
ผมจะวิ่งไปหาเงานั้น
그림자 끝에 도달할 새로운 세상을 향해
คือริมจา กือเท โดดัลฮัล แซโรอุน เซซางึล ฮยังแฮ
ไปยังโลกใบใหม่ ณ จุดสิ้นสุดของเงา
その時まで
โซโนะโทกิมาเดะ
แต่จนถึงตอนนั้น
影の中の世界が
คาเกะโนะ นะคะ โนะ เซคาอิกะ
โลกที่อยู่ในเงา
寒く
สามุคุ
ช่างหนาว
苦しく
คุรุชิคุ
เจ็บปวด
少し寂しくとも
สุโคชิ ซาบิชิคุโทะโมะ
ถึงแม้จะเศร้าแค่ไหน
先に走っていく
ซะคินิ ฮาชิตเตะอิคุ
ผมก็จะวิ่งไปข้างหน้าต่อไป
Because the one true ending
เพราะจุดจบที่แท้จริง
That splendid future
คืออนาคตงดงาม
Waits for us
ที่กำลังรอเราอยู่
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น