วันอาทิตย์ที่ 7 สิงหาคม พ.ศ. 2565

[เนื้อเพลง/คำแปล] j-hope - = (Equal Sign)

    









เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback j-hope J-HOPE  - Equal sign = 
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback j-hope J-HOPE  - Equal sign = 
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback j-hope J-HOPE  - Equal sign = 
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback j-hope J-HOPE  - Equal sign = 
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback j-hope J-HOPE  - Equal sign = 
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback j-hope J-HOPE  - Equal sign = 
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback j-hope J-HOPE  - Equal sign = 
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback j-hope J-HOPE  - Equal sign = 
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback j-hope J-HOPE  - Equal sign = 



- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -




"Equal Sign"
Jack in the BOX
2022.07.21

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
j-hope of BTS
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


เนื้อร้อง/작사:   j-hope, Scoop Deville, Melanie Fontana, Lindgren
ประพันธ์/작곡:  j-hope, Scoop Deville, Melanie Fontana, Lindgren

เรียบเรียง/편곡:   ???


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


우린 서로 갖춰 시선들을 맞춰

อูริน ซอโร กัดชวอ ชีซอนดือรึล มัดชวอ

เรามีกันและกัน เราสบตากัน


사람 위에 사람 없고 

ซารัม วีเอ ซารัม ออบโก

ไม่มีใครอยู่เหนือกว่าใคร


사람 밑에 사람 없어 

ซารัม มีเท ซารัม ออบซอ

ไม่มีใครอยู่ต่ำกว่าใคร


Let’s roll 

มาใช้ชีวิตต่อไป


With love

ด้วยความรัก


With trust

ด้วยความเชื่อใจ


With respect

ด้วยความเคารพ


Step by step 

ไปทีละก้าว


우린 아직 세상에 무심해 

อูริน อาจิก เซซาเง มูชิมแฮ

พวกเรายังคงเฉยเมยต่อโลกใบนี้


관심이 필요해 우리에겐 

กวันชีมี พิลโรแฮ อูรีเอเกน

เราต้องให้ความสนใจกับตัวเองมากกว่าเดิม


변화의 시작은 곧이기에 

บยอนฮวาเย ชีจากึน โกดีกีเอ

เพราะการเปลี่ยนแปลงจะเริ่มขึ้นในเร็ววัน


어쩌면 우리의 몫이기에

ออจอมยอน อูรีเย มกชีกีเอ

เพราะมันอาจจะเป็นความรับผิดชอบของเรา


목쉬게 외쳐도 소리 없는 아우성 

มกชวีเก เวชยอโด โซรี ออมนึน อาอูซอง

แม้ผมจะกรีดร้องออกมาจนเสียงแหบแห้ง แต่ก็ไร้เสียง


피부로 느끼는 다른 점 

พีบูโร นือกีนึน ดารึน จอม

รู้สึกว่าตัวเองแตกต่างอย่างชัดเจน (ผ่านสีผิว)


정당하게 올라 

จองดังฮาเก อลรา

เราขึ้นไปอยู่จุดสูงสุดอย่างตรงไปตรงมา


솜뭉치로 가슴 치며 갸우뚱 

ซมมงจีโร กาซึม ชีมยอ กยาอูตุง

ผมเอียงหัวด้วยความสับสน และตีเข้าที่อกตัวเองด้วยความไม่พอใจ


세상은 넓고

เซซางึน นอลโก

โลกใบนี้ช่างกว้างใหญ่


사람 마음 참 좁다

ซารัม มาอึม ชัม จบดา

แต่ความคิดของผู้คนกลับคับแคบ


꼭 같을 필요는 없어도 

กก กาทึล พิลโยนึน ออบซอโด

เราไม่จำเป็นจะต้องเหมือนกันทุกคน


다른 게 왜 죄일까?

ทารึน เก เว จเวอิลกา

แต่ทำไมความแตกต่างถึงผิดกันล่ะ


나이를 넘어 

นาอีรึล นอมอ

เหนือกว่าอายุ


성별을 넘어

ซองบยองึล นอมอ

เหนือกว่าเพศ


국경을 넘어 

กุกกยองึล นอมอ

เหนือเชื้อชาติ


어쩌면 모두의 숙제 같은 것

ออจอมยอน โมดูเย ซุกเจ กาทึน กอด

นี่อาจจะเป็นการบ้านของทุกคนที่ต้องทำ


나부터 깨우쳐 

นาบูทอ แกอูชยอ

เริ่มจากการสอนตัวเองก่อน


차별 아닌 차이인 것

ชาบอล อานิน ชาอีอิน กอด

ว่าเราไม่ควรแบ่งแยก เพราะมันก็แค่ความแตกต่าง


편견의 피해자 

พยอนกยอเน พีแฮจา

เราต้องรู้ว่าเหยื่อของความอคติ


알아야 해 그건 우리인 것 

อารายา แฮ กือกอน อูรีอิน กอด

ไม่ใช่ใครที่ไหน แต่คือพวกเราเอง


(Please)


Hate’ll paralyze your mind 

ความเกลียดชังจะทำให้ใจด้านชา


Gotta see the other side 

ลองมองอีกด้านดูสิ


It costs ya nothin’ to be kind

การทำดีต่อผู้อื่นไม่ทำให้เราเสียอะไร


Not so different you and I 

คุณกับผมก็ไม่ได้ต่างอะไรกันหรอก


Lookin’ for love in a different light

โหยหาความรักในแสงที่ต่างกัน


Until we find that equal sign

จนกว่าเราจะเจอเครื่องหมายเท่ากับนั้น


Same

เราเหมือนกันตรง


우리가 쉬는 숨들

อูรีกา ชวีนึน ซุมดึล

ลมหายใจเข้าออก


Same 

우리가 꾸는 꿈들

อูรีกา กูนึน กุมดึล

ความฝันที่วาดฝันไว้


Same 

삶 속 웃음과 눈물

ซัม ซก อูซึมกวา นุนมุล

เสียงหัวเราะและน้ำตาในชีวิต


Same 

다 존중받을 품들

ทา จนจุงบาดึล พุมดุล

ทุกคนควรจะได้รับความเคารพ



Just a piece to give strength

นี่แค่ชิ้นส่วนหนึ่งที่จะมอบความแข็งแกร่ง


In the puzzle of our hearts

ให้ปริศนาที่อยู่ในใจเรา


It’ll all make sense one day 

ทุกอย่างจะสมเหตุสมผลเองสักวันหนึ่ง


So I’m singing 

ดังนั้น ผมเลยร้องเพลง


For love in this world 

แด่ความรักบนโลกใบนี้


Come on

มาเถอะ


Let’s come together

มารวมตัวกัน


Equality is you and me

ความเสมอภาคก็คือคุณและผม


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -



Credits
Thai Trans&Lyrics urikpopper.blogspot.com
*ต้องการรีเควสเพลงไหน dm twitter นะคะ*
ผิดพลาดตรงไหน ขออภัยค่ะ


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback j-hope J-HOPE  - Equal sign = 
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback j-hope J-HOPE  - Equal sign = 
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback j-hope J-HOPE  - Equal sign = 
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback j-hope J-HOPE  - Equal sign = 
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback j-hope J-HOPE  - Equal sign = 
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback j-hope J-HOPE  - Equal sign = 
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback j-hope J-HOPE  - Equal sign = 
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback j-hope J-HOPE  - Equal sign = 
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback j-hope J-HOPE  - Equal sign = 

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

ขับเคลื่อนโดย Blogger.
emerge © , All Rights Reserved. BLOG DESIGN BY Sadaf F K.