เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 SUGA MIN YOONGI AGUST D People Pt.2 사람 Pt.2 (feat. IU 아이유)เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 SUGA MIN YOONGI AGUST D People Pt.2 사람 Pt.2 (feat. IU 아이유)เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 SUGA MIN YOONGI AGUST D People Pt.2 사람 Pt.2 (feat. IU 아이유)เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 SUGA MIN YOONGI AGUST D People Pt.2 사람 Pt.2 (feat. IU 아이유)เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 SUGA MIN YOONGI AGUST D People Pt.2 사람 Pt.2 (feat. IU 아이유)เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 SUGA MIN YOONGI AGUST D People Pt.2 사람 Pt.2 (feat. IU 아이유)เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 SUGA MIN YOONGI AGUST D People Pt.2 사람 Pt.2 (feat. IU 아이유)เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 SUGA MIN YOONGI AGUST D People Pt.2 사람 Pt.2 (feat. IU 아이유)เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 SUGA MIN YOONGI AGUST D People Pt.2 사람 Pt.2 (feat. IU 아이유)เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 SUGA MIN YOONGI AGUST D People Pt.2 사람 Pt.2 (feat. IU 아이유)เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 SUGA MIN YOONGI AGUST D People Pt.2 사람 Pt.2 (feat. IU 아이유)เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 SUGA MIN YOONGI AGUST D People Pt.2 사람 Pt.2 (feat. IU 아이유)เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 SUGA MIN YOONGI AGUST D People Pt.2 사람 Pt.2 (feat. IU 아이유)
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
"People Pt.2 사람 Pt.2 (feat. IU 아이유)D-DAY2023.04.07
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - BTS SUGA / AGUST D- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
เนื้อเพลง/작사: Agust D, EL CAPITXN
โปรดิวซ์/작곡: Agust D, EL CAPITXN
Vocals: Agust D
Featuring : IU
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
So time is yet now
Right here to go
I know you know
Anything does know
So time is yet now
Right here to go
Nobody doesn’t know anymore
사랑이라는 말
ซารังอีรานึน มัล
คำว่า "รัก"
어쩌면 순간의 감정의 나열
ออจอมยอน ซุนกาเน กัมจอเง นายอล
อาจจะเป็นแค่การจัดระเบียบความรู้สึกชั่วคราว
조건이 붙지 나는 무얼 사랑하는가
โจกอนี บุทจี นานึน มูออล ซารังฮานึนกา
ในเมื่อมันมีเงื่อนไข ผมรักอะไรกันนะ
충분히 사랑받지 못한 아이
ชุงบุนฮี ซารังบัดจี มดฮัน อาอี
เด็กที่ไม่ได้รับความรักเพียงพอ
그래서 무엇보다 신중한 타입
คือแรซอ มูออดโบดา ชินจุงฮัน ทาอิบ
เลยกลายเป็นคนที่ระมัดระวังยิ่งกว่าอะไร
나는 말야 원해 진중한 사이
นานึน มารยา วอนแฮ จินจุงฮัน ซาอี
ผมต้องการมัน ความสัมพันธ์ที่จริงใจ
알잖아 영원은 모래성
อัลจานา ยองวอนึน โมแรซอง
คุณก็รู้นี่ คำว่าตลอดไปก็เหมือนกับปราสาททราย
잔잔한 파도에도 힘없이 쉽게 무너져
จันจันฮัน พาโดเอโด ฮิมออบชี ชวิบเก มูนอจอ
แม้แต่ระลอกคลื่นเบาๆ ก็ทำเอาพังทลายลงมาง่ายๆ
상실은 무엇 때문에 슬픈 걸까
ซังชีรึน มูออด แตมูเน ซึลพึน กอลกา
เพราะอะไร ทำไมการสูญเสียถึงทำเราเศร้าขนาดนี้
사실은 두려운 게 슬픈 거야
ซาชีรึน ดูรอยออุน เก ซึลพึน กอยา
จริงๆ เป็นเพราะความกลัวต่างหากล่ะ
So far away, you’re gone
ห่างไกลออกไป คุณได้หายไปแล้ว
Getting far away
ห่างไกลออกไปเรื่อยๆ
Too far away, you’re gone
ไกลจนเกินไป คุณได้ลาลับไป
I know I have to know
ผมรู้ว่าผมจำเป็นต้องรู้มัน
So time is yet now
Right here to go
I know you know
Anything does know
So time is yet now
Right here to go
Nobody doesn’t know anymore
당신은 무엇 땜에 슬픈 걸까
ทังชีนึน มูออด แตมเม ซึลพึน กอลกา
อะไรที่ทำให้คุณเศร้ากันเหรอ
사실은 두려움이 큰 거잖아
ซาชีรึน ดูรยออูมี คึน กอจานา
ความจริงเป็นเพราะความกลัวที่ยิ่งใหญ่ต่างหากล่ะ
함께 미래를 그리던 우리는 없고
ฮัมเก มีแรรึล กือรีดอน อูรีนึน ออบโก
ไม่มีพวกเราที่วาดฝันถึงอนาคตด้วยกันอีกแล้ว
쌓은 모래성들을
ซาอึน โมแรซองดือรึล
ซากปราสาททรายที่ถมกันเป็นกองนั้น
부숴 버린 것은 우린 거야
บูซวอ บอริน กอซึน อูริน กอยา
ก็เป็นพวกเราเองที่ทำมันพัง
승패가 없는 게임이라지만
ซึงแพกา ออมนึน เกอิมอีราจีมัน
ถึงจะเป็นเกมที่ไม่มีแพ้ชนะ
난 언제나 game loser
นัน ออนเจนา game loser
แต่ผมก็มักจะเป็นผู้แพ้เสมอ
모든 걸 주겠다던 우린 모든 것을 부셔
โมดึล กอล จูเกดดาดอน อูริน โมดึน กอดซึล บูชยอ
พวกเราเคยบอกว่าจะทุ่มทุกสิ่งทุกอย่าง แต่เราก็ทำลายมัน
그리고 떠나지 사랑이든 사람이든
คือรีโก ตอนาจี ซารังอีดึน ซารัมอีดึน
แล้วก็จากไป เพราะไม่ว่าจะความรักหรือว่าผู้คน
모두가 이기적이기 때문이야
โมดูกา อีกีจอกอีกี แตมุนอียา
ทั้งสองอย่างนี้ก็เห็นแก่ตัวทั้งหมดยังไงล่ะ
So far away, you’re gone
Getting far away
Too far away, you’re gone
I know I have to know
So time is yet now
Right here to go
I know you know
Anything does know
So time is yet now
Right here to go
Nobody doesn’t know anymore
떠가는 사람 떠가는 사랑
ตอกานึน ซารัม ตอกานึน ซารัง
คนที่ผ่านไป ความรักที่จากไป
사랑의 끝은 과연 무엇일까
ซารังเง กือทึน กวายอน มูออดชิลกา
อะไรรออยู่ที่ปลายทางของความรัก
수많은 사람 스쳐간 사랑
ซูมานึน ซารัม ซือชยอกัน ซารัง
คนมากมายนับไม่ถ้วนและความรักที่ผ่านไป
사랑은 사랑으로 완벽할까
ซารางึน ซารังอือโร วันบยอกฮัลกา
คำว่ารักนั้นสมบูรณ์แบบในตัวของมันเองหรือเปล่า
그래 말야 이타적인 게 어쩌면 되려 이기적이네
กือแร มารยา อีทาจอกิน เก ออจอมยอน ดเวรยอ อีกีจอกีเน
ความเห็นแก่ผู้อื่นก็สามารถเห็นแก่ตัวได้เหมือนกัน
널 위해 한다는 말은 곧 내 욕심이기에
นอล วีแฮ ฮันดานึน มารึน กด แน ยกชีมีกีเอ
ที่บอกว่าทำเพื่อคุณมันก็คือความโลภของผม
욕심을 버리면 행복해질 건가
ยกชีมึล บอรีมยอน แฮงบกแฮจิล กอนกา
ถ้าละทิ้งความโลภไป จะมีความสุขขึ้นมั้ยนะ
채우지 못한 반쪽짜리 허상
แชอูจี มดฮัน บันจกจารี ฮอซัง
ภาพลวงตาครึ่งหนึ่งที่ไม่มีวันถูกเติมเต็ม
삶은 저항과 복종 사이의 싸움이라는데
ซัลมึน จอฮังกวา บกจง ซาอีเอ ซาอูมีรานึนเด
ว่ากันว่าชีวิตคือการต่อสู้กันระหว่างการต่อต้านและการเชื่อฟัง
내가 보기에는 외로움들과의 싸움이네
แนกา โบกีเอนึน เวโรอุมดึลกวาเย ซาอูมีเน
แต่ผมว่ามันคือการต่อสู้กับความเหงา
눈물이 터져 나오면 그대 울어도 돼 (울어도 돼)
นุนมูรี ทอจอ นาโอมยอน กือแด อูรอโด ดแว
ถ้าน้ำตามันล้นออกมา ก็ร้องไห้ออกมาได้เลย
당신은 사랑받기에도 이미 충분한데
ดังชีนึน ซารังบัดกีเอโด อีมี ชุงบุนฮันเด
คุณยิ่งกว่าคำว่าเหมาะสมที่จะได้รับความรัก
So time is yet now
Right here to go
I know you know
Anything does know
So time is yet now
Right here to go
Nobody doesn’t know anymore
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
CreditsThai Trans&Lyrics : urikpopper.blogspot.com
*ต้องการรีเควสเพลงไหนเดมมานะคะ*ผิดพลาดตรงไหน ขออภัยค่ะ
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
เนื้อเพลง/작사: Agust D, EL CAPITXN
โปรดิวซ์/작곡: Agust D, EL CAPITXN
Vocals: Agust D
Featuring : IU
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
So time is yet now
Right here to go
I know you know
Anything does know
So time is yet now
Right here to go
Nobody doesn’t know anymore
사랑이라는 말
ซารังอีรานึน มัล
คำว่า "รัก"
어쩌면 순간의 감정의 나열
ออจอมยอน ซุนกาเน กัมจอเง นายอล
อาจจะเป็นแค่การจัดระเบียบความรู้สึกชั่วคราว
조건이 붙지 나는 무얼 사랑하는가
โจกอนี บุทจี นานึน มูออล ซารังฮานึนกา
ในเมื่อมันมีเงื่อนไข ผมรักอะไรกันนะ
충분히 사랑받지 못한 아이
ชุงบุนฮี ซารังบัดจี มดฮัน อาอี
เด็กที่ไม่ได้รับความรักเพียงพอ
그래서 무엇보다 신중한 타입
คือแรซอ มูออดโบดา ชินจุงฮัน ทาอิบ
เลยกลายเป็นคนที่ระมัดระวังยิ่งกว่าอะไร
나는 말야 원해 진중한 사이
นานึน มารยา วอนแฮ จินจุงฮัน ซาอี
ผมต้องการมัน ความสัมพันธ์ที่จริงใจ
알잖아 영원은 모래성
อัลจานา ยองวอนึน โมแรซอง
คุณก็รู้นี่ คำว่าตลอดไปก็เหมือนกับปราสาททราย
잔잔한 파도에도 힘없이 쉽게 무너져
จันจันฮัน พาโดเอโด ฮิมออบชี ชวิบเก มูนอจอ
แม้แต่ระลอกคลื่นเบาๆ ก็ทำเอาพังทลายลงมาง่ายๆ
상실은 무엇 때문에 슬픈 걸까
ซังชีรึน มูออด แตมูเน ซึลพึน กอลกา
เพราะอะไร ทำไมการสูญเสียถึงทำเราเศร้าขนาดนี้
사실은 두려운 게 슬픈 거야
ซาชีรึน ดูรอยออุน เก ซึลพึน กอยา
จริงๆ เป็นเพราะความกลัวต่างหากล่ะ
So far away, you’re gone
ห่างไกลออกไป คุณได้หายไปแล้ว
Getting far away
ห่างไกลออกไปเรื่อยๆ
Too far away, you’re gone
ไกลจนเกินไป คุณได้ลาลับไป
I know I have to know
ผมรู้ว่าผมจำเป็นต้องรู้มัน
So time is yet now
Right here to go
I know you know
Anything does know
So time is yet now
Right here to go
Nobody doesn’t know anymore
당신은 무엇 땜에 슬픈 걸까
ทังชีนึน มูออด แตมเม ซึลพึน กอลกา
อะไรที่ทำให้คุณเศร้ากันเหรอ
사실은 두려움이 큰 거잖아
ซาชีรึน ดูรยออูมี คึน กอจานา
ความจริงเป็นเพราะความกลัวที่ยิ่งใหญ่ต่างหากล่ะ
함께 미래를 그리던 우리는 없고
ฮัมเก มีแรรึล กือรีดอน อูรีนึน ออบโก
ไม่มีพวกเราที่วาดฝันถึงอนาคตด้วยกันอีกแล้ว
쌓은 모래성들을
ซาอึน โมแรซองดือรึล
ซากปราสาททรายที่ถมกันเป็นกองนั้น
부숴 버린 것은 우린 거야
บูซวอ บอริน กอซึน อูริน กอยา
ก็เป็นพวกเราเองที่ทำมันพัง
승패가 없는 게임이라지만
ซึงแพกา ออมนึน เกอิมอีราจีมัน
ถึงจะเป็นเกมที่ไม่มีแพ้ชนะ
난 언제나 game loser
นัน ออนเจนา game loser
แต่ผมก็มักจะเป็นผู้แพ้เสมอ
모든 걸 주겠다던 우린 모든 것을 부셔
โมดึล กอล จูเกดดาดอน อูริน โมดึน กอดซึล บูชยอ
พวกเราเคยบอกว่าจะทุ่มทุกสิ่งทุกอย่าง แต่เราก็ทำลายมัน
그리고 떠나지 사랑이든 사람이든
คือรีโก ตอนาจี ซารังอีดึน ซารัมอีดึน
แล้วก็จากไป เพราะไม่ว่าจะความรักหรือว่าผู้คน
모두가 이기적이기 때문이야
โมดูกา อีกีจอกอีกี แตมุนอียา
ทั้งสองอย่างนี้ก็เห็นแก่ตัวทั้งหมดยังไงล่ะ
So far away, you’re gone
Getting far away
Too far away, you’re gone
I know I have to know
So time is yet now
Right here to go
I know you know
Anything does know
So time is yet now
Right here to go
Nobody doesn’t know anymore
떠가는 사람 떠가는 사랑
ตอกานึน ซารัม ตอกานึน ซารัง
คนที่ผ่านไป ความรักที่จากไป
사랑의 끝은 과연 무엇일까
ซารังเง กือทึน กวายอน มูออดชิลกา
อะไรรออยู่ที่ปลายทางของความรัก
수많은 사람 스쳐간 사랑
ซูมานึน ซารัม ซือชยอกัน ซารัง
คนมากมายนับไม่ถ้วนและความรักที่ผ่านไป
사랑은 사랑으로 완벽할까
ซารางึน ซารังอือโร วันบยอกฮัลกา
คำว่ารักนั้นสมบูรณ์แบบในตัวของมันเองหรือเปล่า
그래 말야 이타적인 게 어쩌면 되려 이기적이네
กือแร มารยา อีทาจอกิน เก ออจอมยอน ดเวรยอ อีกีจอกีเน
ความเห็นแก่ผู้อื่นก็สามารถเห็นแก่ตัวได้เหมือนกัน
널 위해 한다는 말은 곧 내 욕심이기에
นอล วีแฮ ฮันดานึน มารึน กด แน ยกชีมีกีเอ
ที่บอกว่าทำเพื่อคุณมันก็คือความโลภของผม
욕심을 버리면 행복해질 건가
ยกชีมึล บอรีมยอน แฮงบกแฮจิล กอนกา
ถ้าละทิ้งความโลภไป จะมีความสุขขึ้นมั้ยนะ
채우지 못한 반쪽짜리 허상
แชอูจี มดฮัน บันจกจารี ฮอซัง
ภาพลวงตาครึ่งหนึ่งที่ไม่มีวันถูกเติมเต็ม
삶은 저항과 복종 사이의 싸움이라는데
ซัลมึน จอฮังกวา บกจง ซาอีเอ ซาอูมีรานึนเด
ว่ากันว่าชีวิตคือการต่อสู้กันระหว่างการต่อต้านและการเชื่อฟัง
내가 보기에는 외로움들과의 싸움이네
แนกา โบกีเอนึน เวโรอุมดึลกวาเย ซาอูมีเน
แต่ผมว่ามันคือการต่อสู้กับความเหงา
눈물이 터져 나오면 그대 울어도 돼 (울어도 돼)
นุนมูรี ทอจอ นาโอมยอน กือแด อูรอโด ดแว
ถ้าน้ำตามันล้นออกมา ก็ร้องไห้ออกมาได้เลย
당신은 사랑받기에도 이미 충분한데
ดังชีนึน ซารังบัดกีเอโด อีมี ชุงบุนฮันเด
คุณยิ่งกว่าคำว่าเหมาะสมที่จะได้รับความรัก
So time is yet now
Right here to go
I know you know
Anything does know
So time is yet now
Right here to go
Nobody doesn’t know anymore
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น