วันพฤหัสบดีที่ 22 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2561

[เนื้อเพลง/คำแปล] WEKI MEKI – La La La






เนื้อเพลง คำแปล Weki Meki - LA LA LA




“LA LA LA”
2018.02.21

เนื้อเพลง/작사: ซอจีอึม
ประพันธ์/작곡: Royal Dive, Rodnae ‘Chikk’ Bell
เรียบเรียง/편곡: Royal Dive

ซูยอน เอลลี่ ยูจอง โดยอน
เซอี รูอา รินะ ลูซี่

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Ayo this is the one
That’s what you do to me ah yeah

Hey babe 다가와 줘 그런 말은 안 해 난
Hey babe ดากาวา จวอ กือรอน มารึน อันแฮ นัน
เฮ้ที่รัก มาหาฉันสิ ฉันจะไม่พูดอะไรแบบนั้นหรอกนะ

Hey boy 내가 좋음 가더라도 내가 가
Hey boy แนกา โจอึม กาดอราโด แนกา กา
ถ้าฉันชอบคุณ ฉันจะไปหาคุณเอง

두 눈이 반짝거리는 건 니가 나의 마음에
ทู นูนี ปันจัก กอรีนึน กอน นีกา นาเย มาอึมเม
ดวงตาของฉันกำลังเปล่งประกาย

들었다는 의미
ดือรอดดานึน อึยมี
และนั่นหมายความว่า ฉันชอบคุณ

난 심호흡을 하고 너의 유리창을 두드려
นัน ชิมโฮ ฮือบึล ฮาโก นอเย ยูรีชังงึล ดูดือรยอ
ฉันกำลังสูดหายใจเข้าลึกๆ เคาะลงบนกระจกหน้าต่างของคุณ

혹시 거기 있니
ฮกชี กอกี อินนี
อยู่หรือเปล่าคะ?


난 오늘과 내일과 모레 중에
นัน โอนึลกวา แนอิลกวา โมเร จุงเง
ถ้าต้องเลือกระหว่างวันนี้ พรุ่งนี้ และวันมะรืน

골라야 한다면 오늘로 해
กลรายา ฮันดายอน โอนึลโร แฮ
ฉันจะเลือกวันนี้

자 따라와 나랑 지금 갈 데가 좀 있어 같이
จา ตาราวา นารัง จีกึม กัล เดกา จม อิซซอ กัชชี
ตามฉันมาสิ เราจำเป็นต้องไปที่ๆ หนึ่งด้วยกันนะ

잠깐 손 좀 잡을게
ชัมกัน ซน จม จาบึลเก
ให้ฉันได้จับมือคุณเถอะ


La la la la la 누가 누굴 많이 좋아한대
La la la la la นูกา นูกุล มานี โจวาฮันเด
เมื่อใครสักคน ชอบอีกคนสุดๆ ไปเลย

La la la la la everytime yeah, everytime yeah

친구하지 말자 Got it 썸도 타지 말자 Got it
ชินกูฮาจี มัลจา Got it ซอมโด ทาจี มัลจา Got it
เลิกเป็นเพื่อนกันเถอะ เลิกจีบกันเถอะนะ

La la la la la 바로 지금이야 Like you babe
La la la la la บาโร จีกึมมียา Like you babe
เวลานั้นมาถึงแล้ว ฉันชอบคุณนะ

Boy (come on) 새까만 니 마음속
Boy (come on) แซกามัน นี มาอึมซก
คุณช่างใจดำเหลือเกิน

뭐가 넌 그렇게 비밀이 많은데
มวอกา นอน กือรอเค บีมิลรี มานึนเด
ทำไมถึงมีความลับเยอะนักนะ?

더 좋아한 사람이 무조건 지는 거래
ดอ โจวาฮัน ซารัมมี มูโจกอน จีนึน กอแร
เขาบอกว่า ใครที่ชอบอีกคนมากกว่าจะแพ้เสมอ

널 굳이 이길 생각 없어 I don’t mind yeah
นอล กูดี อีกิล แซงกัก ออบซอ I don’t mind yeah
แต่ฉันไม่อยากจะเอาชนะคุณเท่าไหร่ ฉันไม่สนใจหรอก

그 머리랑 어깨랑 가슴 중에
กือ มอรีรัง ออเกรัง กาซึม จุงเง
ระหว่างหัว ไหล่ และใจ

머리는 굴리지 않기로 해
มอรีนึน กุลรีจี อันกีโร แฮ
อย่าคิดให้เยอะเกินไป

다 알면서 모르는 척 그건 서로 피곤하지
ดา อัลมยอนซอ โมรือนึน ชอก กือกอน ซอโร พีกนฮาจี
รู้แล้ว แต่แกล้งทำเป็นไม่รู้ มันเหนื่อยนะ

이제는 내게 말해봐
อีเจนึน แนเก มัลแฮบวา
แค่บอกฉันมาเถอะ

La la la la la 누가 누굴 많이 좋아한대
La la la la la นูกา นูกุล มานี โจวาฮันเด
เมื่อใครสักคน ชอบอีกคนสุดๆ ไปเลย

La la la la la everytime yeah, everytime yeah

친구하지 말자 Got it 썸도 타지 말자 Got it
ชินกูฮาจี มัลจา Got it ซอมโด ทาจี มัลจา Got it
เลิกเป็นเพื่อนกันเถอะ เลิกจีบกันเถอะนะ

La la la la la 바로 지금이야 Like you babe
La la la la la บาโร จีกึมมียา Like you babe
เวลานั้นมาถึงแล้ว ฉันชอบคุณนะ

Hello, I just wanted to say
สวัสดีค่ะ ฉันแค่อยากจะบอกว่า

There’s something on my mind
มีบางอย่างอยู่ในหัวฉันตอนนี้

그러니까 우리 만날까
กือรอนีกา อูรี มันนัลกา
เพราะงั้น เรามาเจอกันเถอะ

Yes or no 대답은 둘 중에 하나야
Yes or no แทดาบึน ดุล จุงเง ฮานายา
ใช่หรือไม่ มีเพียงหนึ่งคำตอบเท่านั้น

난 궁금하고 답답하고 헷갈리고
นัน กุงกึมฮาโก ดับดับฮาโก เฮดกัลรีโก
ฉันสงสัย เครียดแล้วก็กังวลไปหมดแล้ว

애매한 건 별로더라 말해봐 어떻게 할래
แอแมฮัน กอน บยอลโรดอรา มัลแฮบวา ออตอเก ฮัลแร
ฉันไม่ชอบความคลุมเครือ ดังนั้นบอกฉันมาเถอะ ว่าคุณอยากทำอะไร?

Whoa yeah

La la la la la 표정 보니 너도 싫지 않네
La la la la la พโยจอง โบนี นอโด ชิลจี อันเน
มองหน้าคุณแล้ว คุณก็ไม่ได้เกลียดฉันนี่นา

La la la la la 그럼 뭔데 이제 뭔데 (Oh oh)
La la la la la กือรอม มวอนเด อีเจ มวอนเด (Oh oh)
แล้วไงล่ะ ตอนนี้เอาไงต่อ?

니 마음이 사실인지 밝힐 때도 됐어 그치
นี มาอึมมี ซาชีรินจี บัลกิล แตโร ดเวซซอ กือชี
ถึงเวลาที่คุณจะบอกความรู้สึกฉันแล้วนะ ถ้ามันคือเรื่องจริง

La la la la la 표정 보니 너도 싫지 않네
La la la la la พโยจอง โบนี นอโด ชิลจี อันเน
มองหน้าคุณแล้ว คุณก็ไม่ได้เกลียดฉันนี่นา

La la la la la la (La la la la)
La la la la la (La la la la la la)
La la la la la la la (Yeah)

누가 누굴 많이 좋아한대
นูกา นูกุล มานี โจวาฮันเด
เมื่อใครสักคน ชอบอีกคนสุดๆ ไปเลย

La la la la la la (La la la la)
La la la la la (La la la la)
La la la la la la la
바로 지금이야 Like you darling
บาโร จีกึมมียา Like you darling
เวลานี้แหละที่รัก

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Credits
TH-lyrics and Trans : @jeonjuseyo
Eng Trans&info: CCL
Hangul : music.naver

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

1 ความคิดเห็น:

  1. ไม่ทราบว่าขอเพลงได้มั้ยคะ แหะๆ อยากได้เนื้อเพลง+แปลทั้งอัลบั้มเลยค่ะ ถ้าไม่สะดวกไม่เป็นไรค่ะ ขอบคุณนะค้าาา

    ตอบลบ

ขับเคลื่อนโดย Blogger.
emerge © , All Rights Reserved. BLOG DESIGN BY Sadaf F K.