เนื้อเพลง คำแปล BTS - MIKROKOSMOS
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MIKROKOSMOS
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MIKROKOSMOS
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MIKROKOSMOS
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MIKROKOSMOS
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MIKROKOSMOS
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MIKROKOSMOS
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MIKROKOSMOS
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MIKROKOSMOS
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MIKROKOSMOS
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MIKROKOSMOS
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MIKROKOSMOS
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MIKROKOSMOS
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MIKROKOSMOS
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MIKROKOSMOS
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MIKROKOSMOS
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MIKROKOSMOS
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MIKROKOSMOS
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MIKROKOSMOS
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MIKROKOSMOS
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MIKROKOSMOS
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MIKROKOSMOS
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MIKROKOSMOS
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MIKROKOSMOS
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MIKROKOSMOS
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MIKROKOSMOS
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
"소우주"
Map Of The Soul: Persona
2019.04.12
เนื้อเพลง/작사:
Matty Thomson, Max Lynedoch Graham,Marcus McCoan, Ryan Lawrie
Camilla Anne Stewart, RM, SUGA, J-HOPE, “DJ Swivel” Young,
Candace Nicole Sosa, Melanie Joy Fontana, Michel ‘Lindgren’ Schulz
ประพันธ์/작곡:
Matty Thomson, Max Lynedoch Graham, Marcus McCoan,Ryan Lawrie
Camilla Anne Stewart, RM, SUGA, J-HOPE, “DJ Swivel” Young,
Candace Nicole Sosa, Melanie Joy Fontana, Michel ‘Lindgren’ Schulz
เรียบเรียง/편곡:
Matty Thomson, Max Lynedoch Graham, Marcus McCoan,Ryan Lawrie
Camilla Anne Stewart, RM, SUGA, J-HOPE,“DJ Swivel” Young,
Candace Nicole Sosa, Melanie Joy Fontana, Michel ‘Lindgren’ Schulz
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
RM JIN SUGA JHOPE
JIMIN V JUNGKOOK
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
반짝이는 별빛들
ปันจากีนึน พยอลบิดดึล
เหมือนกับดวงดาวที่กำลังเปล่งประกาย
깜빡이는 불 켜진 건물
กัมปากีนึน บุล คยอจิน กอนมุล
เหมือนกับตึกมากมายที่ประดับไปด้วยแสงไฟ
우린 빛나고 있네
อูริน บินนาโก อินเน
พวกเรากำลังส่องสว่าง
각자의 방 각자의 별에서
คักจาเย บัง กักจาเย บยอเรซอ
ในห้อง ในดาวแต่ละดวงของพวกเรา
어떤 빛은 야망
ออตอน บีชึน ยามัง
บางแสงที่มีจุดมุ่งหมาย
어떤 빛은 방황
ออตอน บีชึน บังฮวัง
บางแสงที่กำลังร่อนเร่
사람들의 불빛들
ซารัมดือเร บุลบิดดึล
ทุกประกายแสงของทุกคน
모두 소중한 하나
โมดู โซจุงฮัน ฮานา
ช่างมีค่าเหลือเกิน
어두운 밤 (외로워 마)
ออดูอุน บัม (เวโรวอ มา)
ในค่ำคืนมืดมิด อย่ารู้สึกเดียวดาย
별처럼 다 (우린 빛나)
พยอลชอรอม ทา (อูริน บินนา)
เหมือนกับดวงดาว เรากำลังเปล่งประกาย
사라지지 마
ซาราจีจี มา
อย่าหายไปนะ
큰 존재니까
คึน จนแจนีกา
เพราะคุณคือการมีอยู่ที่งดงาม
Let us shine
ให้พวกเราส่องสว่าง
어쩜 이 밤의 표정이 이토록 또 아름다운 건
ออจอม อี บัมเม พโยจองงี อีโทรก โต อารึมดาอุน กอน
ท่วงทำนองของค่ำคืนนี้มันช่างสวยงามเหลือเกิน
저 별들도 불빛도 아닌 우리 때문일 거야
ชอ บยอลดึลโด บุลบิดโด อานิน อูรี แตมูนิล กอยา
แต่มันไม่ใช่เพราะดวงดาวหรือแสงของมันหรอกนะ เป็นเพราะพวกเราต่างหาก
You got me
คุณมีผมอยู่เคียงข้าง
난 너를 보며 꿈을 꿔
นัน นอรึล โบมยอ กูมึล กวอ
ผมมองไปที่คุณและฝัน
I got you
ผมก็มีคุณอยู่เคียงข้าง
칠흑 같던 밤들 속
ชิลฮึก กัดดอน บัมดึล ซก
ในราตรีที่มืดมิด
서로가 본 서로의 빛
ซอโรกา บน ซอโรเย บิด
พวกเราเห็นแสงสว่างของกันและกัน
같은 말을 하고 있었던 거야 우린
กาทึน มารึล ฮาโก อิดซอดดอน กอยา อูริน
พวกเรากำลังพูดอะไรที่เหมือนกัน
가장 깊은 밤에 더 빛나는 별빛
คาจัง กีพึน บาเม ทอ บินนานึน บยอลบิด
แสงดาวเปล่งประกายในยามค่ำคืนที่มืดมิดที่สุด
가장 깊은 밤에 더 빛나는 별빛
คาจัง กีพึน บาเม ทอ บินนานึน บยอลบิด
แสงดาวเปล่งประกายในยามค่ำคืนที่มืดมิดที่สุด
밤이 깊을수록 더 빛나는 별빛
บัมมี กีพึลซูรก ดอ บินนานึน บยอลบิด
แม้ว่าค่ำคืนจะลึกเพียงใด ดวงดาวก็จะส่องสว่างมากขึ้นไปอีก
한 사람에 하나의 역사
ฮัน ซาราเม ฮานาเย ยอกซา
แต่ละคนมีที่มาแตกต่างกัน
한 사람에 하나의 별
ฮัน ซาราเม ฮานาเย บยอล
แต่ละคนมีดวงดาวของตัวเอง
70억 개의 빛으로 빛나는
ชิลชิบออก แกเย บิชือโร บินนานึน
ดวงดาวเจ็ดพันล้านดวงที่กำลังส่องแสง
70억 가지의 world
ชิลชิบออก กาจีเย world
ในโลกเจ็ดพันล้านใบ
70억 가지의 삶 도시의 야경은
ชิลชิบออก กาจีเย ซัม โดชีเย ยากยองึน
เจ็ดพันล้านชีวิต ทิวทัศน์ของเมืองในตอนกลางคืน
어쩌면 또 다른 도시의 밤
ออจอมบอย โจ ดารึน โดชีเย บัม
อาจเป็นวิวเดียวกันกับเมืองอื่น
각자만의 꿈 Let us shine
คักจามาเน กุม Let us shine
ความฝันของแต่ละคน ให้พวกเราได้ส่องแสง
넌 누구보다 밝게 빛나
นอน นูกูโบดา บัลเก บินนา
สว่างกว่าใคร
One
어쩜 이 밤의 표정이 이토록 또 아름다운 건
ออจอม อี บัมเม พโยจองงี อีโทรก โต อารึมดาอุน กอน
ท่วงทำนองของค่ำคืนนี้มันช่างสวยงามเหลือเกิน
저 별들도 불빛도 아닌 우리 때문일 거야
ชอ บยอลดึลโด บุลบิดโด อานิน อูรี แตมูนิล กอยา
แต่มันไม่ใช่เพราะดวงดาวหรือแสงของมันหรอกนะ เป็นเพราะพวกเราต่างหาก
You got me
คุณมีผมอยู่เคียงข้าง
난 너를 보며 꿈을 꿔
นัน นอรึล โบมยอ กูมึล กวอ
ผมมองไปที่คุณและฝัน
I got you
ผมก็มีคุณอยู่เคียงข้าง
칠흑 같던 밤들 속
ชิลฮึก กัดดอน บัมดึล ซก
ในราตรีที่มืดมิด
서로가 본 서로의 빛
ซอโรกา บน ซอโรเย บิด
พวกเราเห็นแสงสว่างของกันและกัน
같은 말을 하고 있었던 거야 우린
กาทึน มารึล ฮาโก อิดซอดดอน กอยา อูริน
พวกเรากำลังพูดอะไรที่เหมือนกัน
가장 깊은 밤에 더 빛나는 별빛
คาจัง กีพึน บาเม ทอ บินนานึน บยอลบิด
แสงดาวเปล่งประกายในยามค่ำคืนที่มืดมิดที่สุด
가장 깊은 밤에 더 빛나는 별빛
คาจัง กีพึน บาเม ทอ บินนานึน บยอลบิด
แสงดาวเปล่งประกายในยามค่ำคืนที่มืดมิดที่สุด
밤이 깊을수록 더 빛나는 별빛
บัมมี กีพึลซูรก ดอ บินนานึน บยอลบิด
แม้ว่าค่ำคืนจะลึกเพียงใด ดวงดาวก็จะส่องสว่างมากขึ้นไปอีก
도시의 불, 이 도시의 별
โทชีเย บุล อี โดชีเย บยอล
แสงสว่างของเมือง ดวงดาวของเมือง
어릴 적 올려본 밤하늘을 난 떠올려
ออริล จอก อลรยอบน บัมฮานือรึล นัน ตออลรยอ
ผมนึกถึงท้องฟ้ายามค่ำคืนที่ผมเคยมองขึ้นไปตอนเด็ก
사람이란 불, 사람이란 별로
ซารามีรัน บล ซารามีรัน บยอลโร
แสงของใครคนหนึ่ง ดวงดาวของใครคนหนึ่ง
가득한 바로 이 곳에서
คาดึกฮัน บาโร อี โกเซซอ
ได้เติมเต็มสถานที่แห่งนี้
We shinin’
You got me
คุณมีผมอยู่เคียงข้าง
난 너를 보며 숨을 쉬어
นัน นอรึล โบมยอ ซูมึล ชวีออ
ผมมองไปที่คุณ และหายใจ
I got you
ผมก็มีคุณอยู่เคียงข้าง
칠흑 같던 밤들 속에
ชิลฮก กัดดอน บัมดึล โซเก
ในคืนที่ไร้แสงสว่าง
Shine, dream, smile
ส่องสว่าง ฝัน และยิ้ม
Oh let us light up the night
ให้พวกเราได้ทำให้คืนสว่างขึ้น
우린 우리대로 빛나
อูริน อูรีแดโร บินนา
เราส่องแสงในแบบที่กำลังทำอยู่
Shine, dream, smile
ส่องสว่าง ฝัน และยิ้ม
Oh let us light up the night
ให้พวกเราได้ทำให้คืนสว่างขึ้น
우리 그 자체로 빛나
อูรี กือ จาเชโร บินนา
เราส่องแสง เพียงแค่เราเป็นเรา
Tonight
คืนนี้
Na na na na na na
Na na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na na
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Credits
Info/Hangul: CCL, music.naver
Thai Trans&Lyrics : http://urikpopper.blogspot.com
*ต้องการรีเควสเพลงไหน เมนชั่นมาทางทวิตนะคะ*
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
"소우주"
Map Of The Soul: Persona
Map Of The Soul: Persona
2019.04.12
เนื้อเพลง/작사:
Matty Thomson, Max Lynedoch Graham,Marcus McCoan, Ryan Lawrie
Camilla Anne Stewart, RM, SUGA, J-HOPE, “DJ Swivel” Young,
Candace Nicole Sosa, Melanie Joy Fontana, Michel ‘Lindgren’ Schulz
ประพันธ์/작곡:
Matty Thomson, Max Lynedoch Graham, Marcus McCoan,Ryan Lawrie
Camilla Anne Stewart, RM, SUGA, J-HOPE, “DJ Swivel” Young,
Candace Nicole Sosa, Melanie Joy Fontana, Michel ‘Lindgren’ Schulz
เรียบเรียง/편곡:
Matty Thomson, Max Lynedoch Graham, Marcus McCoan,Ryan Lawrie
Camilla Anne Stewart, RM, SUGA, J-HOPE,“DJ Swivel” Young,
Candace Nicole Sosa, Melanie Joy Fontana, Michel ‘Lindgren’ Schulz
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
RM JIN SUGA JHOPE
JIMIN V JUNGKOOK
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
RM JIN SUGA JHOPE
JIMIN V JUNGKOOK
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
반짝이는 별빛들
ปันจากีนึน พยอลบิดดึล
เหมือนกับดวงดาวที่กำลังเปล่งประกาย
깜빡이는 불 켜진 건물
กัมปากีนึน บุล คยอจิน กอนมุล
เหมือนกับตึกมากมายที่ประดับไปด้วยแสงไฟ
우린 빛나고 있네
อูริน บินนาโก อินเน
พวกเรากำลังส่องสว่าง
각자의 방 각자의 별에서
คักจาเย บัง กักจาเย บยอเรซอ
ในห้อง ในดาวแต่ละดวงของพวกเรา
어떤 빛은 야망
ออตอน บีชึน ยามัง
บางแสงที่มีจุดมุ่งหมาย
어떤 빛은 방황
ออตอน บีชึน บังฮวัง
บางแสงที่กำลังร่อนเร่
사람들의 불빛들
ซารัมดือเร บุลบิดดึล
ทุกประกายแสงของทุกคน
모두 소중한 하나
โมดู โซจุงฮัน ฮานา
ช่างมีค่าเหลือเกิน
어두운 밤 (외로워 마)
ออดูอุน บัม (เวโรวอ มา)
ในค่ำคืนมืดมิด อย่ารู้สึกเดียวดาย
별처럼 다 (우린 빛나)
พยอลชอรอม ทา (อูริน บินนา)
เหมือนกับดวงดาว เรากำลังเปล่งประกาย
사라지지 마
ซาราจีจี มา
อย่าหายไปนะ
큰 존재니까
คึน จนแจนีกา
เพราะคุณคือการมีอยู่ที่งดงาม
Let us shine
ให้พวกเราส่องสว่าง
어쩜 이 밤의 표정이 이토록 또 아름다운 건
ออจอม อี บัมเม พโยจองงี อีโทรก โต อารึมดาอุน กอน
ท่วงทำนองของค่ำคืนนี้มันช่างสวยงามเหลือเกิน
저 별들도 불빛도 아닌 우리 때문일 거야
ชอ บยอลดึลโด บุลบิดโด อานิน อูรี แตมูนิล กอยา
แต่มันไม่ใช่เพราะดวงดาวหรือแสงของมันหรอกนะ เป็นเพราะพวกเราต่างหาก
You got me
คุณมีผมอยู่เคียงข้าง
난 너를 보며 꿈을 꿔
นัน นอรึล โบมยอ กูมึล กวอ
ผมมองไปที่คุณและฝัน
I got you
ผมก็มีคุณอยู่เคียงข้าง
칠흑 같던 밤들 속
ชิลฮึก กัดดอน บัมดึล ซก
ในราตรีที่มืดมิด
서로가 본 서로의 빛
ซอโรกา บน ซอโรเย บิด
พวกเราเห็นแสงสว่างของกันและกัน
같은 말을 하고 있었던 거야 우린
กาทึน มารึล ฮาโก อิดซอดดอน กอยา อูริน
พวกเรากำลังพูดอะไรที่เหมือนกัน
가장 깊은 밤에 더 빛나는 별빛
คาจัง กีพึน บาเม ทอ บินนานึน บยอลบิด
แสงดาวเปล่งประกายในยามค่ำคืนที่มืดมิดที่สุด
가장 깊은 밤에 더 빛나는 별빛
คาจัง กีพึน บาเม ทอ บินนานึน บยอลบิด
แสงดาวเปล่งประกายในยามค่ำคืนที่มืดมิดที่สุด
밤이 깊을수록 더 빛나는 별빛
บัมมี กีพึลซูรก ดอ บินนานึน บยอลบิด
แม้ว่าค่ำคืนจะลึกเพียงใด ดวงดาวก็จะส่องสว่างมากขึ้นไปอีก
한 사람에 하나의 역사
ฮัน ซาราเม ฮานาเย ยอกซา
แต่ละคนมีที่มาแตกต่างกัน
한 사람에 하나의 별
ฮัน ซาราเม ฮานาเย บยอล
แต่ละคนมีดวงดาวของตัวเอง
70억 개의 빛으로 빛나는
ชิลชิบออก แกเย บิชือโร บินนานึน
ดวงดาวเจ็ดพันล้านดวงที่กำลังส่องแสง
70억 가지의 world
ชิลชิบออก กาจีเย world
ในโลกเจ็ดพันล้านใบ
70억 가지의 삶 도시의 야경은
ชิลชิบออก กาจีเย ซัม โดชีเย ยากยองึน
เจ็ดพันล้านชีวิต ทิวทัศน์ของเมืองในตอนกลางคืน
어쩌면 또 다른 도시의 밤
ออจอมบอย โจ ดารึน โดชีเย บัม
อาจเป็นวิวเดียวกันกับเมืองอื่น
각자만의 꿈 Let us shine
คักจามาเน กุม Let us shine
ความฝันของแต่ละคน ให้พวกเราได้ส่องแสง
넌 누구보다 밝게 빛나
นอน นูกูโบดา บัลเก บินนา
สว่างกว่าใคร
One
어쩜 이 밤의 표정이 이토록 또 아름다운 건
ออจอม อี บัมเม พโยจองงี อีโทรก โต อารึมดาอุน กอน
ท่วงทำนองของค่ำคืนนี้มันช่างสวยงามเหลือเกิน
저 별들도 불빛도 아닌 우리 때문일 거야
ชอ บยอลดึลโด บุลบิดโด อานิน อูรี แตมูนิล กอยา
แต่มันไม่ใช่เพราะดวงดาวหรือแสงของมันหรอกนะ เป็นเพราะพวกเราต่างหาก
You got me
คุณมีผมอยู่เคียงข้าง
난 너를 보며 꿈을 꿔
นัน นอรึล โบมยอ กูมึล กวอ
ผมมองไปที่คุณและฝัน
I got you
ผมก็มีคุณอยู่เคียงข้าง
칠흑 같던 밤들 속
ชิลฮึก กัดดอน บัมดึล ซก
ในราตรีที่มืดมิด
서로가 본 서로의 빛
ซอโรกา บน ซอโรเย บิด
พวกเราเห็นแสงสว่างของกันและกัน
같은 말을 하고 있었던 거야 우린
กาทึน มารึล ฮาโก อิดซอดดอน กอยา อูริน
พวกเรากำลังพูดอะไรที่เหมือนกัน
가장 깊은 밤에 더 빛나는 별빛
คาจัง กีพึน บาเม ทอ บินนานึน บยอลบิด
แสงดาวเปล่งประกายในยามค่ำคืนที่มืดมิดที่สุด
가장 깊은 밤에 더 빛나는 별빛
คาจัง กีพึน บาเม ทอ บินนานึน บยอลบิด
แสงดาวเปล่งประกายในยามค่ำคืนที่มืดมิดที่สุด
밤이 깊을수록 더 빛나는 별빛
บัมมี กีพึลซูรก ดอ บินนานึน บยอลบิด
แม้ว่าค่ำคืนจะลึกเพียงใด ดวงดาวก็จะส่องสว่างมากขึ้นไปอีก
도시의 불, 이 도시의 별
โทชีเย บุล อี โดชีเย บยอล
แสงสว่างของเมือง ดวงดาวของเมือง
어릴 적 올려본 밤하늘을 난 떠올려
ออริล จอก อลรยอบน บัมฮานือรึล นัน ตออลรยอ
ผมนึกถึงท้องฟ้ายามค่ำคืนที่ผมเคยมองขึ้นไปตอนเด็ก
사람이란 불, 사람이란 별로
ซารามีรัน บล ซารามีรัน บยอลโร
แสงของใครคนหนึ่ง ดวงดาวของใครคนหนึ่ง
가득한 바로 이 곳에서
คาดึกฮัน บาโร อี โกเซซอ
ได้เติมเต็มสถานที่แห่งนี้
We shinin’
You got me
คุณมีผมอยู่เคียงข้าง
난 너를 보며 숨을 쉬어
นัน นอรึล โบมยอ ซูมึล ชวีออ
ผมมองไปที่คุณ และหายใจ
I got you
ผมก็มีคุณอยู่เคียงข้าง
칠흑 같던 밤들 속에
ชิลฮก กัดดอน บัมดึล โซเก
ในคืนที่ไร้แสงสว่าง
Shine, dream, smile
ส่องสว่าง ฝัน และยิ้ม
Oh let us light up the night
ให้พวกเราได้ทำให้คืนสว่างขึ้น
우린 우리대로 빛나
อูริน อูรีแดโร บินนา
เราส่องแสงในแบบที่กำลังทำอยู่
Shine, dream, smile
ส่องสว่าง ฝัน และยิ้ม
Oh let us light up the night
ให้พวกเราได้ทำให้คืนสว่างขึ้น
우리 그 자체로 빛나
อูรี กือ จาเชโร บินนา
เราส่องแสง เพียงแค่เราเป็นเรา
Tonight
คืนนี้
Na na na na na na
Na na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na na
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Credits
Info/Hangul: CCL, music.naver
Thai Trans&Lyrics : http://urikpopper.blogspot.com
*ต้องการรีเควสเพลงไหน เมนชั่นมาทางทวิตนะคะ*
*ต้องการรีเควสเพลงไหน เมนชั่นมาทางทวิตนะคะ*
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น