เนื้อเพลง คำแปล BTS - MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS - MOON
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
"MOON"
Map Of The Soul: 7
2020.02.21
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
JIN
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
달과 지구는 언제부터
ทัลกวา จีกูนึน ออนเจบูทอ
ตั้งแต่เมื่อไหร่กัน ที่โลกและดวงจันทร์
이렇게 함께했던 건지
อีรอเก ฮัมเกแฮดตอน กอนจี
อยู่ใกล้กันขนาดนี้
존재로도 빛나는 너
จนแจโรโด บินนานึน นอ
คุณเปล่งประกายตั้งแต่มีตัวตนอยู่แล้ว
그 곁을 나 지켜도 될지
คือ กยอทึน นา จีคยอโด ดเวลจี
ให้ผมอยู่ข้างๆ คุณได้หรือเปล่า
너는 나의 지구
นอนึน นาเย จีกู
คุณคือโลกทั้งใบของผม
네게 난 just a moon
แนเก นัน just a moon
ส่วนผมเป็นแค่พระจันทร์ของคุณ
네 맘을 밝혀주는 너의 작은 별
นี มามึล บัลคยอจูนึน นอเอ จากึน บยอล
ดวงดาวเล็กๆ ที่ทำให้ใจคุณสว่างขึ้น
너는 나의 지구
นอนึน นาเย จีกู
คุณคือโลกทั้งใบของผม
And all I see is you
ทุกอย่างที่ผมเห็นก็คือคุณนะ
이렇게 그저 널 바라볼 뿐인 걸
อีรอเก กือจอ นอล พาราบล ปูนิน กอล
ผมจะเฝ้ามองคุณแบบนี้ต่อไป
모두들 내가 아름답다 하지만
โมดูดึล แนกา อารึมดับดา ฮาจีมัน
ถึงทุกคนจะพูดว่าผมงดงาม
내 바다는 온통 까만 걸
แน บาดานึน อนทง กามัน กอล
แต่ทะเลของผมมันเป็นสีดำมืด
꽃들이 피고 하늘이 새파란 별
กดดือรี พีโก ฮานือรี แซพารัน บยอล
ดาวที่ดอกไม้เบ่งบานพร้อมกับมีท้องฟ้าสีคราม
정말 아름다운 건 너야
ชองมัล อารึมดาอุน กอน นอยา
คนที่งดงามจริงๆ ก็คือคุณต่างหากล่ะ
문득 생각해 너도 날 지금 보고 있을까? (Oh)
มุนดึก แซงกักแฮ นอโด นัล จีกึม โบโก อิดซึลกา
อยู่ดีๆ ผมก็สงสัย ว่าตอนนี้คุณกำลังมองผมอยู่ไหม
내 아픈 상처까지 네게 다 들키진 않을까? (Oh)
แน อาพึน ซังชอกาจี เนเก ดา ดึลคีจิน อานึลกา
แม้กระทั่งรอยแผลเป็น ทุกๆ อย่าง คุณจะเห็นมันหรือเปล่านะ
(Ooh) 네 주위를 맴돌게
Ooh เน จูวีรึล เมมดลเก
ผมจะโคจรรอบคุณ
(Ooh) 네 곁에 있어 줄게
Ooh เน กยอเท อิดซอ จุลเก
ผมจะอยู่ข้างคุณ
(Ooh) 네 빛이 되어 줄게
Ooh เน บีชี ดเวออจุลเก
ผมจะเป็นแสงสว่างให้คุณเอง
All for you
ทั้งหมดนี้เพื่อคุณ
난 이름조차 없었어
นัน อีรึมโจชา ออบซอซอ
ผมไม่มีแม้แต่ชื่อเรียก
내가 널 만나기 전까진
แนกา นอล มันนากี จอนกาจิน
จนกระทั่งผมมาพบคุณ
넌 내게 사랑을 줬고
นอน แนเก ซารางึล จวอดโก
คุณมอบความรักให้กับผม
이제는 내 이유가 됐어
อีเจนึน แน อียูกา ดเวดซอ
แล้วก็กลายเป็นเหตุผลในการมีชีวิตอยู่
너는 나의 지구
นอนึน นาเย จีกู
คุณคือโลกทั้งใบของผม
네게 난 just a moon
แนเก นัน just a moon
ส่วนผมเป็นแค่พระจันทร์ของคุณ
네 맘을 밝혀주는 너의 작은 별
นี มามึล บัลคยอจูนึน นอเย จากึน บยอล
ดวงดาวเล็กๆ ที่ทำให้ใจคุณสว่างขึ้น
너는 나의 지구
นอนึน นาเย จีกู
คุณคือโลกทั้งใบของผม
And all I see is you
ทุกอย่างที่ผมเห็นก็คือคุณนะ
이렇게 그저 널 바라볼 뿐인 걸
อีรอเก กือจอ นอล พาราบล ปูนิน กอล
ผมจะเฝ้ามองคุณแบบนี้ต่อไป
In the crescent moon night
ในค่ำคืนพระจันทร์เสี้ยว
두 눈을 감아도 넌 파랗게 내게 밀려와
ทู นูนึล กามาโด นอน พาราเก แนเก มิลรยอวา
แม้ว่าจะหลับตาอยู่ คุณก็เข้ามาหาด้วยสีน้ำเงินของคุณ
In the full moon night
ในค่ำคืนที่พระจันทร์เต็มดวง
두 눈을 뜨고서 널 담아도 괜찮은 걸까?
ทู นูนึล ตือโกซอ นอม ดามาโด แกวนชานึน กอลกา
จะโอเคมั้ย ถ้าผมจะลืมตาขึ้นมาและโอบกอดคุณไว้
문득 생각해 너도 날 지금 보고 있을까? (Oh)
มุนดึก แซงกักแฮ นอโด นัล จีกึม โบโก อิดซึลกา
อยู่ดีๆ ผมก็สงสัย ว่าตอนนี้คุณกำลังมองผมอยู่ไหม
내 아픈 상처까지 네게 다 들키진 않을까? (Oh)
แน อาพึน ซังชอกาจี เนเก ดา ดึลคีจิน อานึลกา
แม้กระทั่งรอยแผลเป็น ทุกๆ อย่าง คุณจะเห็นมันหรือเปล่านะ
(Ooh) 네 주위를 맴돌게
Ooh เน จูวีรึล เมมดลเก
ผมจะโคจรรอบคุณ
(Ooh) 네 곁에 있어 줄게
Ooh เน กยอเท อิดซอ จุลเก
ผมจะอยู่ข้างคุณ
(Ooh) 네 빛이 되어 줄게
Ooh เน บีชี ดเวออจุลเก
ผมจะเป็นแสงสว่างให้คุณเอง
All for you
ทั้งหมดนี้เพื่อคุณ
환한 낮에도 까만 밤에도
ฮวันฮัน นาเจโด กามัน บาเมโด
แม้จะเป็นช่วงสว่างของกลางวัน หรือมืดมิดตอนกลางคืน
내 곁을 지켜주는 너
แน กยอทึล จีคยอจูนึน นอ
ก็เป็นคุณที่คอยอยู่ข้างๆ
슬플 때에도 아플 때에도
ซึลพึล แตเอโด อาพึล แตเอโด
แม้ว่าผมจะร้องไห้ แม้ว่าจะเจ็บปวด
그저 날 비추는 너
คือจอ นัล บีชูนึน นอ
คุณก็ส่องแสงมาที่ผม
어떤 말보다 고맙단 말보다
ออตอน มัลโบดา โกมับดัน มัลโบดา
แทนที่จะพูดอะไร แทนที่จะพูดขอบคุณ
난 너의 곁에 있을게
นัน นอเย กยอเท อิดซึลเก
ผมจะอยู่ข้างๆ คุณเอง
캄캄한 밤에 훨씬 더 환하게
คัมคัมฮัน บาเม ฮวอลชิน ดอ ฮวันนาเก
ในค่ำคืนที่มืดมิด ผมจะส่องสว่างขึ้น
너의 곁을 지킬게
นอเย กยอทึน จีคิลเก
ผมจะปกป้องคุณเอง
문득 생각해 너는 널 정말 알고 있을까? (Oh)
มุนดึก แซงกักแฮ นอนึน นอล จองมัล อัลโก อิดซึลกา
อยู่ดีๆ ผมก็สงสัย ว่าคุณรู้จักตัวเองบ้างหรือเปล่า
네 존재가 얼마나 예쁜지 너 알고 있을까? (Oh)
เน จนแจกา ออลมานา เยปึนจี นอ อัลโก อิดซึลกา
รู้บ้างไหมว่าจริงๆ แล้วคุณงดงามขนาดไหน
(Ooh) 네 주위를 맴돌게
Ooh เน จูวีรึล เมมดลเก
ผมจะโคจรรอบคุณ
(Ooh) 네 곁에 있어 줄게
Ooh เน กยอเท อิดซอ จุลเก
ผมจะอยู่ข้างคุณ
(Ooh) 네 빛이 되어 줄게
Ooh เน บีชี ดเวออจุลเก
ผมจะเป็นแสงสว่างให้คุณเอง
All for you
เพื่อคุณทั้งหมดเลย
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Credits
Info/Hangul: genius.com/lyricskpop.net
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
"MOON"
Map Of The Soul: 7
Map Of The Soul: 7
2020.02.21
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
JIN
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
내 바다는 온통 까만 걸
내 아픈 상처까지 네게 다 들키진 않을까? (Oh)
(Ooh) 네 주위를 맴돌게
(Ooh) 네 곁에 있어 줄게
(Ooh) 네 빛이 되어 줄게
All for you
내가 널 만나기 전까진
넌 내게 사랑을 줬고
이제는 내 이유가 됐어
내 아픈 상처까지 네게 다 들키진 않을까? (Oh)
(Ooh) 네 주위를 맴돌게
(Ooh) 네 곁에 있어 줄게
(Ooh) 네 빛이 되어 줄게
All for you
(Ooh) 네 곁에 있어 줄게
(Ooh) 네 빛이 되어 줄게
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
JIN
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
달과 지구는 언제부터
ทัลกวา จีกูนึน ออนเจบูทอ
ตั้งแต่เมื่อไหร่กัน ที่โลกและดวงจันทร์
이렇게 함께했던 건지
อีรอเก ฮัมเกแฮดตอน กอนจี
อยู่ใกล้กันขนาดนี้
존재로도 빛나는 너
จนแจโรโด บินนานึน นอ
คุณเปล่งประกายตั้งแต่มีตัวตนอยู่แล้ว
그 곁을 나 지켜도 될지
คือ กยอทึน นา จีคยอโด ดเวลจี
ให้ผมอยู่ข้างๆ คุณได้หรือเปล่า
너는 나의 지구
นอนึน นาเย จีกู
คุณคือโลกทั้งใบของผม
네게 난 just a moon
แนเก นัน just a moon
ส่วนผมเป็นแค่พระจันทร์ของคุณ
네 맘을 밝혀주는 너의 작은 별
นี มามึล บัลคยอจูนึน นอเอ จากึน บยอล
ดวงดาวเล็กๆ ที่ทำให้ใจคุณสว่างขึ้น
너는 나의 지구
นอนึน นาเย จีกู
คุณคือโลกทั้งใบของผม
And all I see is you
ทุกอย่างที่ผมเห็นก็คือคุณนะ
이렇게 그저 널 바라볼 뿐인 걸
อีรอเก กือจอ นอล พาราบล ปูนิน กอล
ผมจะเฝ้ามองคุณแบบนี้ต่อไป
모두들 내가 아름답다 하지만
โมดูดึล แนกา อารึมดับดา ฮาจีมัน
ถึงทุกคนจะพูดว่าผมงดงาม
내 바다는 온통 까만 걸
แน บาดานึน อนทง กามัน กอล
แต่ทะเลของผมมันเป็นสีดำมืด
꽃들이 피고 하늘이 새파란 별
กดดือรี พีโก ฮานือรี แซพารัน บยอล
ดาวที่ดอกไม้เบ่งบานพร้อมกับมีท้องฟ้าสีคราม
정말 아름다운 건 너야
ชองมัล อารึมดาอุน กอน นอยา
คนที่งดงามจริงๆ ก็คือคุณต่างหากล่ะ
문득 생각해 너도 날 지금 보고 있을까? (Oh)
มุนดึก แซงกักแฮ นอโด นัล จีกึม โบโก อิดซึลกา
อยู่ดีๆ ผมก็สงสัย ว่าตอนนี้คุณกำลังมองผมอยู่ไหม
내 아픈 상처까지 네게 다 들키진 않을까? (Oh)
แน อาพึน ซังชอกาจี เนเก ดา ดึลคีจิน อานึลกา
แม้กระทั่งรอยแผลเป็น ทุกๆ อย่าง คุณจะเห็นมันหรือเปล่านะ
(Ooh) 네 주위를 맴돌게
Ooh เน จูวีรึล เมมดลเก
ผมจะโคจรรอบคุณ
(Ooh) 네 곁에 있어 줄게
Ooh เน กยอเท อิดซอ จุลเก
ผมจะอยู่ข้างคุณ
(Ooh) 네 빛이 되어 줄게
Ooh เน บีชี ดเวออจุลเก
ผมจะเป็นแสงสว่างให้คุณเอง
All for you
ทั้งหมดนี้เพื่อคุณ
난 이름조차 없었어
นัน อีรึมโจชา ออบซอซอ
ผมไม่มีแม้แต่ชื่อเรียก
내가 널 만나기 전까진
แนกา นอล มันนากี จอนกาจิน
จนกระทั่งผมมาพบคุณ
넌 내게 사랑을 줬고
นอน แนเก ซารางึล จวอดโก
คุณมอบความรักให้กับผม
이제는 내 이유가 됐어
อีเจนึน แน อียูกา ดเวดซอ
แล้วก็กลายเป็นเหตุผลในการมีชีวิตอยู่
너는 나의 지구
นอนึน นาเย จีกู
คุณคือโลกทั้งใบของผม
네게 난 just a moon
แนเก นัน just a moon
ส่วนผมเป็นแค่พระจันทร์ของคุณ
네 맘을 밝혀주는 너의 작은 별
นี มามึล บัลคยอจูนึน นอเย จากึน บยอล
ดวงดาวเล็กๆ ที่ทำให้ใจคุณสว่างขึ้น
너는 나의 지구
นอนึน นาเย จีกู
คุณคือโลกทั้งใบของผม
And all I see is you
ทุกอย่างที่ผมเห็นก็คือคุณนะ
이렇게 그저 널 바라볼 뿐인 걸
อีรอเก กือจอ นอล พาราบล ปูนิน กอล
ผมจะเฝ้ามองคุณแบบนี้ต่อไป
In the crescent moon night
ในค่ำคืนพระจันทร์เสี้ยว
두 눈을 감아도 넌 파랗게 내게 밀려와
ทู นูนึล กามาโด นอน พาราเก แนเก มิลรยอวา
แม้ว่าจะหลับตาอยู่ คุณก็เข้ามาหาด้วยสีน้ำเงินของคุณ
In the full moon night
ในค่ำคืนที่พระจันทร์เต็มดวง
두 눈을 뜨고서 널 담아도 괜찮은 걸까?
ทู นูนึล ตือโกซอ นอม ดามาโด แกวนชานึน กอลกา
จะโอเคมั้ย ถ้าผมจะลืมตาขึ้นมาและโอบกอดคุณไว้
문득 생각해 너도 날 지금 보고 있을까? (Oh)
มุนดึก แซงกักแฮ นอโด นัล จีกึม โบโก อิดซึลกา
อยู่ดีๆ ผมก็สงสัย ว่าตอนนี้คุณกำลังมองผมอยู่ไหม
내 아픈 상처까지 네게 다 들키진 않을까? (Oh)
แน อาพึน ซังชอกาจี เนเก ดา ดึลคีจิน อานึลกา
แม้กระทั่งรอยแผลเป็น ทุกๆ อย่าง คุณจะเห็นมันหรือเปล่านะ
(Ooh) 네 주위를 맴돌게
Ooh เน จูวีรึล เมมดลเก
ผมจะโคจรรอบคุณ
(Ooh) 네 곁에 있어 줄게
Ooh เน กยอเท อิดซอ จุลเก
ผมจะอยู่ข้างคุณ
(Ooh) 네 빛이 되어 줄게
Ooh เน บีชี ดเวออจุลเก
ผมจะเป็นแสงสว่างให้คุณเอง
All for you
ทั้งหมดนี้เพื่อคุณ
환한 낮에도 까만 밤에도
ฮวันฮัน นาเจโด กามัน บาเมโด
แม้จะเป็นช่วงสว่างของกลางวัน หรือมืดมิดตอนกลางคืน
내 곁을 지켜주는 너
แน กยอทึล จีคยอจูนึน นอ
ก็เป็นคุณที่คอยอยู่ข้างๆ
슬플 때에도 아플 때에도
ซึลพึล แตเอโด อาพึล แตเอโด
แม้ว่าผมจะร้องไห้ แม้ว่าจะเจ็บปวด
그저 날 비추는 너
คือจอ นัล บีชูนึน นอ
คุณก็ส่องแสงมาที่ผม
어떤 말보다 고맙단 말보다
ออตอน มัลโบดา โกมับดัน มัลโบดา
แทนที่จะพูดอะไร แทนที่จะพูดขอบคุณ
난 너의 곁에 있을게
นัน นอเย กยอเท อิดซึลเก
ผมจะอยู่ข้างๆ คุณเอง
캄캄한 밤에 훨씬 더 환하게
คัมคัมฮัน บาเม ฮวอลชิน ดอ ฮวันนาเก
ในค่ำคืนที่มืดมิด ผมจะส่องสว่างขึ้น
너의 곁을 지킬게
นอเย กยอทึน จีคิลเก
ผมจะปกป้องคุณเอง
문득 생각해 너는 널 정말 알고 있을까? (Oh)
มุนดึก แซงกักแฮ นอนึน นอล จองมัล อัลโก อิดซึลกา
อยู่ดีๆ ผมก็สงสัย ว่าคุณรู้จักตัวเองบ้างหรือเปล่า
네 존재가 얼마나 예쁜지 너 알고 있을까? (Oh)
เน จนแจกา ออลมานา เยปึนจี นอ อัลโก อิดซึลกา
รู้บ้างไหมว่าจริงๆ แล้วคุณงดงามขนาดไหน
(Ooh) 네 주위를 맴돌게
Ooh เน จูวีรึล เมมดลเก
ผมจะโคจรรอบคุณ
(Ooh) 네 곁에 있어 줄게
Ooh เน กยอเท อิดซอ จุลเก
ผมจะอยู่ข้างคุณ
(Ooh) 네 빛이 되어 줄게
Ooh เน บีชี ดเวออจุลเก
ผมจะเป็นแสงสว่างให้คุณเอง
All for you
เพื่อคุณทั้งหมดเลย
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Credits
Info/Hangul: genius.com/lyricskpop.net
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น