วันอาทิตย์ที่ 8 มีนาคม พ.ศ. 2563

[เนื้อเพลง/คำแปล] BTS - MOON







เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -










"MOON"
Map Of The Soul: 7
2020.02.21


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
JIN
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


달과 지구는 언제부터
ทัลกวา จีกูนึน ออนเจบูทอ
ตั้งแต่เมื่อไหร่กัน ที่โลกและดวงจันทร์

이렇게 함께했던 건지
อีรอเก ฮัมเกแฮดตอน กอนจี
อยู่ใกล้กันขนาดนี้

존재로도 빛나는
จนแจโรโด บินนานึน นอ
คุณเปล่งประกายตั้งแต่มีตัวตนอยู่แล้ว

곁을 지켜도 될지
คือ กยอทึน นา จีคยอโด ดเวลจี
ให้ผมอยู่ข้างๆ คุณได้หรือเปล่า

너는 나의 지구
นอนึน นาเย จีกู
คุณคือโลกทั้งใบของผม

네게 just a moon
แนเก นัน just a moon
ส่วนผมเป็นแค่พระจันทร์ของคุณ

맘을 밝혀주는너의 작은
นี มามึล บัลคยอจูนึน นอเอ จากึน บยอล
ดวงดาวเล็กๆ ที่ทำให้ใจคุณสว่างขึ้น

너는 나의 지구
นอนึน นาเย จีกู
คุณคือโลกทั้งใบของผม

And all I see is you
ทุกอย่างที่ผมเห็นก็คือคุณนะ

이렇게 그저 바라볼 뿐인
อีรอเก กือจอ นอล พาราบล ปูนิน กอล
ผมจะเฝ้ามองคุณแบบนี้ต่อไป


모두들 내가아름답다하지만
โมดูดึล แนกา อารึมดับดา ฮาจีมัน
ถึงทุกคนจะพูดว่าผมงดงาม

바다는 온통 까만
แน บาดานึน อนทง กามัน กอล
แต่ทะเลของผมมันเป็นสีดำมืด

꽃들이 피고 하늘이새파란
กดดือรี พีโก ฮานือรี แซพารัน บยอล
ดาวที่ดอกไม้เบ่งบานพร้อมกับมีท้องฟ้าสีคราม

정말 아름다운 너야
ชองมัล อารึมดาอุน กอน นอยา
คนที่งดงามจริงๆ ก็คือคุณต่างหากล่ะ


문득 생각해 너도 지금 보고 있을까? (Oh)
มุนดึก แซงกักแฮ นอโด นัล จีกึม โบโก อิดซึลกา
อยู่ดีๆ ผมก็สงสัย ว่าตอนนี้คุณกำลังมองผมอยู่ไหม

아픈 상처까지 네게 들키진 않을까? (Oh)
แน อาพึน ซังชอกาจี เนเก ดา ดึลคีจิน อานึลกา
แม้กระทั่งรอยแผลเป็น ทุกๆ อย่าง คุณจะเห็นมันหรือเปล่านะ

(Ooh) 주위를 맴돌게
Ooh เน จูวีรึล เมมดลเก
ผมจะโคจรรอบคุณ

(Ooh) 곁에 있어 줄게
Ooh เน กยอเท อิดซอ จุลเก
ผมจะอยู่ข้างคุณ

(Ooh) 빛이 되어 줄게
Ooh เน บีชี ดเวออจุลเก
ผมจะเป็นแสงสว่างให้คุณเอง

All for you
ทั้งหมดนี้เพื่อคุณ



이름조차 없었어
นัน อีรึมโจชา ออบซอซอ
ผมไม่มีแม้แต่ชื่อเรียก

내가 만나기 전까진
แนกา นอล มันนากี จอนกาจิน
จนกระทั่งผมมาพบคุณ

내게 사랑을 줬고
นอน แนเกซารางึล จวอดโก
คุณมอบความรักให้กับผม

이제는 이유가 됐어
อีเจนึน แน อียูกา ดเวดซอ
แล้วก็กลายเป็นเหตุผลในการมีชีวิตอยู่

너는 나의 지구
นอนึน นาเย จีกู
คุณคือโลกทั้งใบของผม

네게 just a moon
แนเก นัน just a moon
ส่วนผมเป็นแค่พระจันทร์ของคุณ

맘을 밝혀주는너의 작은
นี มามึล บัลคยอจูนึน นอเย จากึน บยอล
ดวงดาวเล็กๆ ที่ทำให้ใจคุณสว่างขึ้น

너는 나의 지구
นอนึน นาเย จีกู
คุณคือโลกทั้งใบของผม

And all I see is you
ทุกอย่างที่ผมเห็นก็คือคุณนะ

이렇게 그저 바라볼 뿐인
อีรอเก กือจอ นอล พาราบล ปูนิน กอล
ผมจะเฝ้ามองคุณแบบนี้ต่อไป


In the crescent moon night
ในค่ำคืนพระจันทร์เสี้ยว

눈을 감아도 파랗게 내게 밀려와
ทู นูนึล กามาโด นอน พาราเก แนเก มิลรยอวา
แม้ว่าจะหลับตาอยู่ คุณก็เข้ามาหาด้วยสีน้ำเงินของคุณ

In the full moon night
ในค่ำคืนที่พระจันทร์เต็มดวง

눈을 뜨고서 담아도 괜찮은 걸까?
ทู นูนึล ตือโกซอ นอม ดามาโด แกวนชานึน กอลกา
จะโอเคมั้ย ถ้าผมจะลืมตาขึ้นมาและโอบกอดคุณไว้ 


문득 생각해 너도 지금 보고 있을까? (Oh)
มุนดึก แซงกักแฮ นอโด นัล จีกึม โบโก อิดซึลกา
อยู่ดีๆ ผมก็สงสัย ว่าตอนนี้คุณกำลังมองผมอยู่ไหม

아픈 상처까지 네게 들키진 않을까? (Oh)
แน อาพึน ซังชอกาจี เนเก ดา ดึลคีจิน อานึลกา
แม้กระทั่งรอยแผลเป็น ทุกๆ อย่าง คุณจะเห็นมันหรือเปล่านะ

(Ooh) 주위를 맴돌게
Ooh เน จูวีรึล เมมดลเก
ผมจะโคจรรอบคุณ

(Ooh) 곁에 있어 줄게
Ooh เน กยอเท อิดซอ จุลเก
ผมจะอยู่ข้างคุณ

(Ooh) 빛이 되어 줄게
Ooh เน บีชี ดเวออจุลเก
ผมจะเป็นแสงสว่างให้คุณเอง

All for you
ทั้งหมดนี้เพื่อคุณ



환한 낮에도 까만 밤에도
ฮวันฮัน นาเจโด กามัน บาเมโด
แม้จะเป็นช่วงสว่างของกลางวัน หรือมืดมิดตอนกลางคืน

곁을 지켜주는
แน กยอทึล จีคยอจูนึน นอ
ก็เป็นคุณที่คอยอยู่ข้างๆ  

슬플 때에도 아플 때에도
ซึลพึล แตเอโด อาพึล แตเอโด
แม้ว่าผมจะร้องไห้ แม้ว่าจะเจ็บปวด

그저 비추는
คือจอ นัล บีชูนึน นอ
คุณก็ส่องแสงมาที่ผม

어떤 말보다 고맙단 말보다
ออตอน มัลโบดา โกมับดัน มัลโบดา
แทนที่จะพูดอะไร แทนที่จะพูดขอบคุณ

너의 곁에 있을게
นัน นอเย กยอเท อิดซึลเก
ผมจะอยู่ข้างๆ คุณเอง

캄캄한 밤에 훨씬 환하게
คัมคัมฮัน บาเม ฮวอลชิน ดอ ฮวันนาเก
ในค่ำคืนที่มืดมิด ผมจะส่องสว่างขึ้น

너의 곁을 지킬게
นอเย กยอทึน จีคิลเก
ผมจะปกป้องคุณเอง


문득 생각해 너는 정말 알고 있을까? (Oh)
มุนดึก แซงกักแฮ นอนึน นอล จองมัล อัลโก อิดซึลกา
อยู่ดีๆ ผมก็สงสัย ว่าคุณรู้จักตัวเองบ้างหรือเปล่า

존재가 얼마나 예쁜지 알고 있을까? (Oh)
เน จนแจกา ออลมานา เยปึนจี นอ อัลโก อิดซึลกา
รู้บ้างไหมว่าจริงๆ แล้วคุณงดงามขนาดไหน

(Ooh) 주위를 맴돌게
Ooh เน จูวีรึล เมมดลเก
ผมจะโคจรรอบคุณ

(Ooh) 곁에 있어 줄게
Ooh เน กยอเท อิดซอ จุลเก
ผมจะอยู่ข้างคุณ

(Ooh) 빛이 되어 줄게
Ooh เน บีชี ดเวออจุลเก
ผมจะเป็นแสงสว่างให้คุณเอง


All for you

เพื่อคุณทั้งหมดเลย


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Credits
Info/Hangul: genius.com/lyricskpop.net
Thai Trans&Lyrics @jeonjuseyo
*ต้องการรีเควสเพลงไหน เมนชั่นมาทางทวิตนะคะ*


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON
เนื้อเพลง คำแปล BTS -  MOON

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

ขับเคลื่อนโดย Blogger.
emerge © , All Rights Reserved. BLOG DESIGN BY Sadaf F K.