วันอังคารที่ 12 ตุลาคม พ.ศ. 2564

[เนื้อเพลง/คำแปล] Girls Planet 999 - Creation Mission - POPCORN - Shoot

        





เนื้อเพลง เนื้อร้อง คำแปล แปลไทย Popcorn Shoot Girls Planet 999 ชูท GP 999 Creation Mission
เนื้อเพลง เนื้อร้อง คำแปล แปลไทย Popcorn Shoot Girls Planet 999 ชูท GP 999 Creation Mission
เนื้อเพลง เนื้อร้อง คำแปล แปลไทย Popcorn Shoot Girls Planet 999 ชูท GP 999 Creation Mission
เนื้อเพลง เนื้อร้อง คำแปล แปลไทย Popcorn Shoot Girls Planet 999 ชูท GP 999 Creation Mission
เนื้อเพลง เนื้อร้อง คำแปล แปลไทย Popcorn Shoot Girls Planet 999 ชูท GP 999 Creation Mission
เนื้อเพลง เนื้อร้อง คำแปล แปลไทย Popcorn Shoot Girls Planet 999 ชูท GP 999 Creation Mission
เนื้อเพลง เนื้อร้อง คำแปล แปลไทย Popcorn Shoot Girls Planet 999 ชูท GP 999 Creation Mission
เนื้อเพลง เนื้อร้อง คำแปล แปลไทย Popcorn Shoot Girls Planet 999 ชูท GP 999 Creation Mission
เนื้อเพลง เนื้อร้อง คำแปล แปลไทย Popcorn Shoot Girls Planet 999 ชูท GP 999 Creation Mission
เนื้อเพลง เนื้อร้อง คำแปล แปลไทย Popcorn Shoot Girls Planet 999 ชูท GP 999 Creation Mission
เนื้อเพลง เนื้อร้อง คำแปล แปลไทย Popcorn Shoot Girls Planet 999 ชูท GP 999 Creation Mission
เนื้อเพลง เนื้อร้อง คำแปล แปลไทย Popcorn Shoot Girls Planet 999 ชูท GP 999 Creation Mission
เนื้อเพลง เนื้อร้อง คำแปล แปลไทย Popcorn Shoot Girls Planet 999 ชูท GP 999 Creation Mission
เนื้อเพลง เนื้อร้อง คำแปล แปลไทย Popcorn Shoot Girls Planet 999 ชูท GP 999 Creation Mission
เนื้อเพลง เนื้อร้อง คำแปล แปลไทย Popcorn Shoot Girls Planet 999 ชูท GP 999 Creation Mission

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


"Shoot"
Creation Mission
2021.10.08

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Yujin Hsinwei Ririka Manami 

Ruan Bahiyyih Myah


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -



어디선가 짠! 나타나

ออดีซอนกา จัน นาทานา

พรึ่บ! เธอโผล่มาจากไหนกันนะ


멋진 보드를 타고 내 앞을 지나

มอดจิน โบดือรึล ทาโก แน อาพึล จีนา

อยู่บนสเกตบอร์ดเท่ๆ ที่ผ่านฉันไป


영화 속 주인공인줄

ยองฮวา ซก จูอินกง อินจุล

นึกว่าตัวเองเป็นนางเอกในหนังซะอีก


느린 화면을 보는 것처럼

นือริน ฮวามยอนึล โบนึน กอดชอรอม

เหมือนกับดูสโลว์โมชั่นอยู่เลยล่ะ


이거 좀 곤란해

อีกอจม กนรันแฮ

นี่มันยากจัง


나도 어디 가면 줄을 서는데 왜

นาโด ออดี กามยอน จูรึล ซอนึนเด เว

ไม่ว่าจะไปไหน ฉันถึงต้องต่อคิวอยู่ตลอด ทำไมกัน


나는 그래 그저

นานึน กือแร กือจอ

ฉันก็แค่


그래

กือแร

อืม..


뭐 그냥 뭐

มวอ กือนยัง มวอ

นั่นแหละ


새침한 척 눈 인사도 표정없이

แซชิมฮัน ชอก นุน อินซาโด พโยจองออบชี

ทำเป็นเรียบร้อย ไม่สบตาหรือแสดงสีหน้าอะไร


튕겨 냈는데

ทวิงกยอ แนดนึนเด

ทำเมินๆ ไป


얼굴은 I’m so so hot hot hot

ออลกูรึน I’m so so hot hot hot

แต่จริงๆ แล้วหน้าร้อนผ่าวเลยล่ะ



Oh 사실 모른척하기엔

Oh ซาชิล โมรึนชอกฮากีเอน

จริงๆ แล้ว มันคงจะสายเกินไป


너무 늦어 버린것같은데

นอมู นือจอ บอรินกอดกาทึนเด

ที่จะแกล้งทำเป็นไม่รู้


상상할 수 없던 나의 상황이

ซังซังฮัล ซู ออบดอน นาเย ซังฮวังงี

สถานการณ์ที่ไม่คาดคิดของฉัน


좀 심각해진것 같아

จม ชิมกักแฮจินกอด กาทา

เริ่มหนักหน่วงขึ้นแล้วสินะ


 

나른한 오후 햇살이 좋은 날

นารึนฮัน โอฮู แฮดซารี โจอึน นัล

ตอนบ่ายแก่ๆ ของวันที่แสงแดดเจิดจ้า


괜히 집 앞을 나왔나 봐

แควนฮี จิบ อาพึล นาวันนา บวา

ฉันออกมานอกบ้านตัวเอง


다 늘어난 T-Shirt에 부스스한 나의 얼굴은

ทา นือรอนัน T-Shirtเอ บูซือซือฮัน นาเย ออลกูรึน

อยู่ในเสื้อยืดย้วยๆ และสภาพกระเซอะกระเซิง


아픈 척 했지만

อาพึน ชอก แฮดจีมัน

ถึงจะแกล้งทำเป็นป่วย


머릿속에선 Pop! Pop!

มอริดโซเกซอน Pop! Pop!

แต่ในหัวนี่เลิ่กลั่กไปหมดแล้วนะ


시작도 안했는데 왜

ชีจักโด อันแฮนนึนเด เว

ยังไม่ได้เริ่มเลยแท้ๆ


끝난 것 같은 기분일까

กึทนัน กอด กาทึน กีบุนอิลกา

ทำไมรู้สึกเหมือนมันจบแล้วเลยนะ


괜찮아 어쩌면 더 솔직해 질 수 있는

แควนชานา ออจอมยอน ดอ ซลจิกแฮ จิล ซู อินนึน

ไม่เป็นไร นี่อาจจะเป็นจุดเริ่มต้นก็ได้


시작일지 몰라

ชีจักอิลจี มลรา

ให้ฉันได้ซื่อสัตย์ให้มากกว่านี้ไงล่ะ



Maybe or maybe not 그 와중에 넌 넘 멋져

Maybe or maybe not กือ วาจุงเง นอน นอม มอดจอ

ใช่หรือไม่ใช่กันนะ ในตอนนั้น เธอดูเท่จริงๆ 


What should I do? I’m sick Shoot! Shoot!

ทำยังไงดี ก็ฉันน่ะป่วย ให้ตายเถอะ


Maybe or maybe not 하필 왜 오늘일까?

Maybe or maybe not ฮาพิล แว โอนึลอิลกา

ใช่หรือไม่ใช่กันนะ ทำไมถึงต้องเป็นวันนี้ด้วยล่ะ


What should I do? I’m sick Shoot! Shoot!

ทำไงดีนะ ก็ฉันป่วย ให้ตายเถอะ



오늘따라 쫌 이상해

โอนึล ตารา จม อีซังแฮ

วันนี้แปลกไปนิดหน่อย


머리부터 발끝까지 다불편해

มอรีบูทอ บัลกึทกาจี ดาบุลพยอนแฮ

ฉันรู้สึกไม่ค่อยสบายเลยตั้งแต่หัวจรดเท้า


너라서 그래 나 어떡해

นอราซอ กือแร นา ออตอกแฮ

เป็นเพราะเธอไง ทำไงดีล่ะ


1초가 하루 같이 느껴져

อิลโชกา ฮารู กาชี นือกยอจอ

1 วินาทีรู้สึกเหมือน 1 วันเลย


Shoot! Shoot!



Oh 사실 모른척하기엔

Oh ซาชิล โมรึนชอกฮากีเอน

จริงๆ แล้ว มันคงจะสายเกินไป


너무 늦어 버린것같은데

นอมู นือจอ บอรินกอดกาทึนเด

ที่จะแกล้งทำเป็นไม่รู้


상상할 수 없던 나의 상황이

ซังซังฮัล ซู ออบดอน นาเย ซังฮวังงี

สถานการณ์ที่ไม่คาดคิดของฉัน


좀 심각해진것 같아

จม ชิมกักแฮจินกอด กาทา

เริ่มหนักหน่วงขึ้นแล้วสินะ


 

나른한 오후 햇살이 좋은 날

นารึนฮัน โอฮู แฮดซารี โจอึน นัล

ตอนบ่ายแก่ๆ ของวันที่แสงแดดเจิดจ้า


괜히 집 앞을 나왔나 봐

แควนฮี จิบ อาพึล นาวันนา บวา

ฉันออกมานอกบ้านตัวเอง


다 늘어난 T-Shirt에 부스스한 나의 얼굴은

ทา นือรอนัน T-Shirtเอ บูซือซือฮัน นาเย ออลกูรึน

อยู่ในเสื้อยืดย้วยๆ และสภาพกระเซอะกระเซิง


아픈 척 했지만

อาพึน ชอก แฮดจีมัน

ถึงจะแกล้งทำเป็นป่วย


머릿속에선 Pop! Pop!

มอริดโซเกซอน Pop! Pop!

แต่ในหัวนี่เลิ่กลั่กไปหมดแล้วนะ


시작도 안했는데 왜

ชีจักโด อันแฮนนึนเด เว

ยังไม่ได้เริ่มเลยแท้ๆ


끝난 것 같은 기분일까

กึทนัน กอด กาทึน กีบุนอิลกา

ทำไมรู้สึกเหมือนมันจบแล้วเลยนะ


괜찮아 어쩌면 더 솔직해 질 수 있는

แควนชานา ออจอมยอน ดอ ซลจิกแฮ จิล ซู อินนึน

ไม่เป็นไร นี่อาจจะเป็นจุดเริ่มต้นก็ได้


시작일지 몰라

ชีจักอิลจี มลรา

ให้ฉันได้ซื่อสัตย์ให้มากกว่านี้ไงล่ะ



닿을 듯 말 듯 했는데

ดาอึล ดึด มัล ดึด แฮนนึนเด

เกือบจะเอื้อมถึงแล้ว


알 듯 말 듯 했는데

อัล ดึด มัล ดึด แฮนนึนเด

เกือบจะได้รู้อยู่แล้ว


오늘만 없었다면

โอนึลมัน ออบซอดดามยอน

ถ้ามันไม่มีวันนี้อยู่


얼마나 좋았을까

ออลมานา โจวัซซึลกา

มันจะดีขนาดไหนกันนะ


 

나른한 오후 햇살이 좋은 날

นารึนฮัน โอฮู แฮดซารี โจอึน นัล

ตอนบ่ายแก่ๆ ของวันที่แสงแดดเจิดจ้า


괜히 집 앞을 나왔나 봐

แควนฮี จิบ อาพึล นาวันนา บวา

ฉันออกมานอกบ้านตัวเอง


다 늘어난 T-Shirt에 부스스한 나의 얼굴은

ทา นือรอนัน T-Shirtเอ บูซือซือฮัน นาเย ออลกูรึน

อยู่ในเสื้อยืดย้วยๆ และสภาพกระเซอะกระเซิง


아픈 척 했지만

อาพึน ชอก แฮดจีมัน

ถึงจะแกล้งทำเป็นป่วย


머릿속에선 Pop! Pop!

มอริดโซเกซอน Pop! Pop!

แต่ในหัวนี่เลิ่กลั่กไปหมดแล้วนะ


시작도 안했는데 왜

ชีจักโด อันแฮนนึนเด เว

ยังไม่ได้เริ่มเลยแท้ๆ


끝난 것 같은 기분일까

กึทนัน กอด กาทึน กีบุนอิลกา

ทำไมรู้สึกเหมือนมันจบแล้วเลยนะ


괜찮아 어쩌면 더 솔직해 질 수 있는

แควนชานา ออจอมยอน ดอ ซลจิกแฮ จิล ซู อินนึน

ไม่เป็นไร นี่อาจจะเป็นจุดเริ่มต้นก็ได้


시작일지 몰라

ชีจักอิลจี มลรา

ให้ฉันได้ซื่อสัตย์ให้มากกว่านี้ไงล่ะ



Maybe or maybe not 그 와중에 넌 넘 멋져

Maybe or maybe not กือ วาจุงเง นอน นอม มอดจอ

ใช่หรือไม่ใช่กันนะ ในตอนนั้น เธอดูเท่จริงๆ 


What should I do? I’m sick Shoot! Shoot!

ทำยังไงดี ก็ฉันน่ะป่วย ให้ตายเถอะ


Maybe or maybe not 하필 왜 오늘일까?

Maybe or maybe not ฮาพิล แว โอนึลอิลกา

ใช่หรือไม่ใช่กันนะ ทำไมถึงต้องเป็นวันนี้ด้วยล่ะ


What should I do? I’m sick Shoot! Shoot!

ทำไงดีนะ ก็ฉันป่วย ให้ตายเถอะ



- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


Credits
Lyrics: kgasa.com
Thai Trans&Lyrics urikpopper.blogspot.com
*ต้องการรีเควส/ต้องการนำไปใช้ dmมาทางทวิตนะคะ*


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

เนื้อเพลง เนื้อร้อง คำแปล แปลไทย Popcorn Shoot Girls Planet 999 ชูท GP 999 Creation Mission
เนื้อเพลง เนื้อร้อง คำแปล แปลไทย Popcorn Shoot Girls Planet 999 ชูท GP 999 Creation Mission
เนื้อเพลง เนื้อร้อง คำแปล แปลไทย Popcorn Shoot Girls Planet 999 ชูท GP 999 Creation Mission
เนื้อเพลง เนื้อร้อง คำแปล แปลไทย Popcorn Shoot Girls Planet 999 ชูท GP 999 Creation Mission
เนื้อเพลง เนื้อร้อง คำแปล แปลไทย Popcorn Shoot Girls Planet 999 ชูท GP 999 Creation Mission
เนื้อเพลง เนื้อร้อง คำแปล แปลไทย Popcorn Shoot Girls Planet 999 ชูท GP 999 Creation Mission
เนื้อเพลง เนื้อร้อง คำแปล แปลไทย Popcorn Shoot Girls Planet 999 ชูท GP 999 Creation Mission
เนื้อเพลง เนื้อร้อง คำแปล แปลไทย Popcorn Shoot Girls Planet 999 ชูท GP 999 Creation Mission
เนื้อเพลง เนื้อร้อง คำแปล แปลไทย Popcorn Shoot Girls Planet 999 ชูท GP 999 Creation Mission
เนื้อเพลง เนื้อร้อง คำแปล แปลไทย Popcorn Shoot Girls Planet 999 ชูท GP 999 Creation Mission
เนื้อเพลง เนื้อร้อง คำแปล แปลไทย Popcorn Shoot Girls Planet 999 ชูท GP 999 Creation Mission
เนื้อเพลง เนื้อร้อง คำแปล แปลไทย Popcorn Shoot Girls Planet 999 ชูท GP 999 Creation Mission
เนื้อเพลง เนื้อร้อง คำแปล แปลไทย Popcorn Shoot Girls Planet 999 ชูท GP 999 Creation Mission
เนื้อเพลง เนื้อร้อง คำแปล แปลไทย Popcorn Shoot Girls Planet 999 ชูท GP 999 Creation Mission
เนื้อเพลง เนื้อร้อง คำแปล แปลไทย Popcorn Shoot Girls Planet 999 ชูท GP 999 Creation Mission


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

ขับเคลื่อนโดย Blogger.
emerge © , All Rights Reserved. BLOG DESIGN BY Sadaf F K.