วันอังคารที่ 14 มิถุนายน พ.ศ. 2565

[เนื้อเพลง/คำแปล] BTS (방탄소년단) - Born Singer

 





เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback 2022 - Born Singer
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback 2022 - Born Singer
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback 2022 - Born Singer
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback 2022 - Born Singer
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback 2022 - Born Singer
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback 2022 - Born Singer
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback 2022 - Born Singer
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback 2022 - Born Singer
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback 2022 - Born Singer
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback 2022 - Born Singer
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback 2022 - Born Singer
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback 2022 - Born Singer
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback 2022 - Born Singer
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback 2022 - Born Singer
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback 2022 - Born Singer
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback 2022 - Born Singer

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -




"Born Singer"
Proof
2022.06.10

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
RM JIN SUGA J-HOPE
JIMIN V JUNGKOOK
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -



I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)

I'm a born singer จม นือจอบอริน โกแบก I swear

ผมเกิดมาเพื่อร้องเพลง นี่อาจจะเป็นคำสารภาพที่สายเกินไปหน่อย ผมสาบาน


언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)

ออนเจนา มอลกีมัน แฮดซอดตอน ชินกีรูกา นุน อาเพ อิดซอ (ยอกีอิดซอ)

ภาพลวงตาที่เคยอยู่แสนไกล ตอนนี้กลับปรากฏขึ้นตรงหน้า 


I'm a born singer 어쩌면 이른 고백 

I'm a born singer ออจอมยอน อีรึน โกแบก

ผมเกิดมาเพื่อเป็นศิลปิน นี่อาจจะเป็นคำสารภาพที่เร็วเกินไปหน่อย


그래도 너무 행복해 I'm good

คือแรโด นอมู แฮงบกแฮ I'm good

แต่ไม่เป็นไร ผมมีความสุขมาก




난생 처음 방탄이란 이름으로 선 무대

นันแซง ชออึม บังทันอีรัน อีรือมือโร ซอนมูแด

ผมขึ้นแสดงเป็นครั้งแรกภายใต้ชื่อ "บังทัน"


삼년 전 첫무대의 마음을 다시 검문해

ซัมนยอน จอน ชอดมูแดเย มาอือมึล ดาชี กอมมุนแฮ

ชวนให้นึกถึงเวทีแรกของตัวเองเมื่อสามปีก่อน*ที่ผ่านมา



여전히 대구 촌놈 랩퍼와 다를게 없었지 but

ยอจอนฮี แดกู ชนนม แรพพอวา ดารึลเก ออบซอดจี but

ยังคงเป็นแร็ปเปอร์แดกูบ้านๆ คนเดิมไม่เปลี่ยน


아마추어란 단어 위에 프로란 단어를 덧 썼지

อามาชูออรัน ดานอ วีเอ พือโรรัน ดานอรึล ดอด ซอดจี

แต่แค่เปลี่ยนคำว่า "มือสมัครเล่น" เป็น "โปร"


그토록 원하던 무대 랩을 하며 춤 출때

คือโทรก วอนฮาดอน มูแด แรบึล ฮามยอน ชุม ชุลแต

ร้องแร็พและเต้นแบบที่อยากทำนักหนาบนสเตจ


아직 살아 있음을 느껴 피곤하고 고된 출퇴근

อาจิก ซารา อิดซือมึล นือกยอ พีกนฮาโก โกดเวน ชุลทเว--กึน

ผมรู้สึกถึงการมีชีวิต แม้การไปๆ มาๆะเหนื่อยมาก


따위는 견딜만해 내사람들이 지켜보니까

ตาวีนึน กยอนดิลมันแฮ แนซารัมดือรี จีคยอโบนีกา

แต่ก็ไม่ใช่เรื่องใหญ่เลย เพราะคนที่คอยซัพพอร์ตผม


몸이 아파도 버틸만해 함성들이 밀려 오니까

โมมี อาพาโด บอทิลมันแฮ ฮัมซองดือรี มิลรยอ โอนีกา

ถึงร่างกายจะปวดร้าวแต่ไม่เป็นไร เพราะเสียงเรียกชื่อของผมที่ดังขึ้นมา


데뷔 전후의 차의점 아이돌과 랩퍼 사이 경계에

เดบวี จอนฮูเย ชาอึยจอม อาอีดล กวา แรพพอ ซาอี กยองกเยเอ

ความต่างของก่อนและหลังเดบิวต์ ผมยืนอยู่บนเส้นแบ่งระหว่างไอดอลกับแร็ปเปอร์


살아도 여전히 내 공책엔 라임이 차있어

ซาราโด ยอจอนฮี แน กงแชเกน ราอิมอี ชาอิดซอ

ตอนที่ชีวิตดำเนินต่อไป สมุดจดของผมก็ยังคงเต็มไปด้วย rhymes


대기실과 무대 사이에선 펜을 들고 가사를 써

แดกีชิลกวา มูแด ซาอีเอซอน เพนึล ดึดโก กาซารึล ซอ

ช่วงเวลาระหว่างรอขึ้นสเตจ ผมหยิบปากกาขึ้นมาและเขียนเนื้อเพลง


이런 내가 니들 눈에는 뭐가 달라졌어?

อีรอน แนกา นีดึล นูเนนึน มวอกา ดัลราจอดซอ

 ผมตอนนี้กับตอนนั้น ในสายตาคุณมันต่างกันตรงไหนล่ะ?


Damn shit 난 여전해

Damn shit นัน ยอจอนแฮ

แม่ง ให้ตายเหอะ ผมก็เหมือนเดิมแหละ


내가 변했다고? (what?) 가서 전해 

แนกา บยอนแฮดดาโก what กาซอ จอนแฮ

มีคนบอกว่าผมเปลี่ยนไปเหรอ? ไปบอกเขาสิ


변함없이 본질을 지켜 I'm still rapperman

บยอนฮัมออบชี บนจีรึล จีคยอ I'm still rapperman

ผมก็ยังคงความเป็นตัวเอง เป็นแร็ปเปอร์เหมือนเดิม


3년전과 다름없이 랩하고 노래해 I'm out 

ซัมนยอน จอนกวา ทารึมออบชี แรพฮาโก โนแรแฮ I'm out

ผมยังคงร้องแร็พและร้องเพลงเหมือนสามปีก่อนนั่นแหละ 




I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)

I'm a born singer จม นือจอบอริน โกแบก I swear

ผมเกิดมาเพื่อร้องเพลง นี่อาจจะเป็นคำสารภาพที่สายเกินไปหน่อย ผมสาบาน


언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)

ออนเจนา มอลกีมัน แฮดซอดตอน ชินกีรูกา นุน อาเพ อิดซอ (ยอกีอิดซอ)

ภาพลวงตาที่เคยอยู่แสนไกล ตอนนี้กลับปรากฏขึ้นตรงหน้า 


I'm a born singer 어쩌면 이른 고백 

I'm a born singer ออจอมยอน อีรึน โกแบก

ผมเกิดมาเพื่อเป็นศิลปิน นี่อาจจะเป็นคำสารภาพที่เร็วเกินไปหน่อย


그래도 너무 행복해 I'm good

คือแรโด นอมู แฮงบกแฮ I'm good

แต่ไม่เป็นไร ผมมีความสุขมาก




 솔직해 두려웠었어 큰 소린 쳐놨는데 날 증명한다는게

ซลจิกแฮ ดูรยอวอดซอ คึน โซรึน ชยอนวัดนึนเด นัล จึงมยองฮันดานึนเก

พูดตามตรง หลังจากที่พูดเอาไว้มากมาย ผมกลัวมากที่จะพิสูจน์มัน


펜과 책만 알던 애가 이제 세상을 놀래킨다는게 I dunno

เพนกวา แชกมัน อัลดอน แอกา อีเจ เซซางึล นลเรคินดานึนเก I dunno

กลัวว่าตอนนี้ ถึงคราวที่เด็กชายที่รู้จักแค่ปากกาและสมุดโน๊ตจะต้องทำให้ทั้งโลกตกตะลึงแล้ว ไม่รู้สิ


세상의 기대치와 너무 비대칭 할까봐 두려웠어

เซซังเง กีแดชี วา นอมู บีแดชิง ฮัลกาบวา ดูรยอวอดซอ

กลัวว่าความสามารถของตัวเองจะไม่สมกับความคาดหวังที่โลกมี


나를 믿어줬던 모든 사람들을 배신하게 될까봐

นารึล มีดอ จอดดอน โมดึน ซารัมดือรึล แบชินฮาเก  ดเวลกาบวา

กลัวว่าจะทำให้คนที่เชื่อในตัวผมผิดหวัง


무건운 어께를 펴고 첫 무대에 올라

มูกอนอุน ออเกรึล พยอโก ชอด มูเดเอ อลรา

แต่ผมก็ยืดอกขึ้น และขึ้นไปยังสเตจแรกของเรา


차나의 짧은 정적 숨을 골라

ชีนาเย จัลบึน จองจอก ซูมึล กลรา

ช่วงเวลาที่เงียบกริบ ผมค่อยๆ กำหนดลมหายใจ


내가 지켜봤던 사람들이 이젠 날 지켜보고 있네

แนกา จีคยอบวัดดอน ซารัมดือรี อีเจน นัล จีคยอโบโก อินเน

ผมกำลังถูกเหล่าคน (กลุ่มผู้ชม) ที่ผมเห็นหน้าบ่อยๆ (ตอนดูทีวี) มองมา


항상 올려봤던 TV속 그들이 지금은 내 밑에

ฮังซัง อลรยอบวัดดอน TV ซก กือดือรี จีกือมึน แน มีเท

คนที่ผมเห็นผ่านโทรทัศน์เสมอ (ผู้ชม) ตอนนี้กำลังมองจากด้านล่างเวที


Uh 주마등처럼 스칠 틈도 없이 한번뿐인 연극은 시작 돼버렸지

Uh จูมาดึงชอรอม ซือชิล ทึมโด ออบชี ฮันบอน ปูนิน ยอนกือกึน ชีจัด ดเวบอรยอดจี

ในชั่วพริบตาที่ไม่ทันได้ตั้งตัว การแสดงที่มีโอกาสเพียงครั้งแรกและครั้งสุดท้ายก็เริ่มขึ้น


3번만에 증발한 내 3년의 피땀 피터지는 마이크와의 기싸움

ซัมบอนมาเน จึงบัลฮัน แน ซัมนยอนเน พีตัม พีทอจีนึน มาอิคือวาเย กีซาอุม

การต่อสู้กับไมค์ที่เปื้อนเลือดและหยาดเหงื่อทั้ง 3 ปี ระเหยไปในเวลา 3 นาทีเท่านั้น


몇십초일 뿐이었지만 똑똑히 쏟아내 I'm fucking real

มยอดชิบโชอิล ปูนีออดจีมัน ตกตกฮี โซดาแน I'm fucking real

ถึง(ท่อนแร็พตัวเอง)จะเป็นเพียงแค่ไม่กี่วินาที แต่ก็ใส่เต็มจนหมด 


야임마 니 꿈은 뭐야 나는 랩스터가 돠는 거야 I can't you feel

ยาอิมมา นี กูมึน มวอยา นานึน แรพซือทอกา ดเวนึน กอยา I can't you feel

"นี่ ไอ้หนุ่ม แกฝันอยากเป็นอะไร?" ฝันผมคือการเป็นแร็พสตาร์ไง มองไม่ออกเลยเหรอ?


그리고 내려온 순간 그 함성 yeah I could read your mind (uh yeah)

กือรีโก แนรยอ-อน ซุนกัน กือ ฮัมซอง yeah I could read your mind 

เสียงเชียร์หลังจากการแสดงจบลง ผมรู้นะว่าทุกคน (เมมเบอร์) คิดอะไร


I could read your mind 물을표 내신 미소만

I could read your mind มูรึลพโย แนชิน มีโซมัน

ถึงจะอ่านความคิดนั้นได้ แต่แทนที่จะเป็นคำถาม(ว่าผมรู้สึกยังไง) พวกเขาก็แค่ส่งยิ้มกลับมา


말없이 멤버들은 그저 내 어깨를 두드렸어

มัลออบชี เมมบอดือรึน กือจอ แน ออแกรึล ดูดือรยอดซอ

เมมเบอร์แตะลงที่ไหล่เบาๆ โดยที่ไม่มีใครพูดอะไร


꼭 엊그제같은데 스무 밤이 흘려버렸어

กก ออดกือเจกาทึนเด ซือมู บามี ฮึลรยอบอรยอดซอ

รู้สึกเหมือนเพิ่งเกิดขึ้นไม่กี่วัน(หลังจากเดบิวต์) แต่จริงๆ ผ่านมา 20 วันแล้ว


And let the haters on me 걔네가 늘상 해온 일

And let the haters on me กแยเนกา นึบซัง แฮอน อิล

ให้พวกแอนตี้เกลียดหน้าผมไปเถอะ เป็นหน้าที่อยู่แล้วนี่


니네가 키보드 놀릴동안 난 내 꿈들을 채웠지

นีเนกา คีโบดือ นลริลดงอัน นัน แน กุมดึลรึล แชวอดจี

ตอนที่คุณเป็นเกรียนคีย์บอร์ด ผมก็เติมเต็มความฝันของตัวเอง


썬글라스 hairstyle 왜 욕하는지 알아

ซอนกึลราซือ hairstyle แว ยกฮานึนจี อารา

แว่นตาดำ ทรงผม รู้แล้วว่าทำไมคุณถึงดูถูกผม


어쨌든 스무살에 너보다 잘나가는 나야

ออแจดดึน ซือมูซาเร นอโบดา จัลนากานึน นายา

พล่ามไปเถอะ ยังไงผมก็ดีกว่าคุณตอนอายุ 20 อยู่ดี




I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)

I'm a born singer จม นือจอบอริน โกแบก I swear

ผมเกิดมาเพื่อร้องเพลง นี่อาจจะเป็นคำสารภาพที่สายเกินไปหน่อย ผมสาบาน


언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)

ออนเจนา มอลกีมัน แฮดซอดตอน ชินกีรูกา นุน อาเพ อิดซอ (ยอกีอิดซอ)

ภาพลวงตาที่เคยอยู่แสนไกล ตอนนี้กลับปรากฏขึ้นตรงหน้า 


I'm a born singer 어쩌면 이른 고백 

I'm a born singer ออจอมยอน อีรึน โกแบก

ผมเกิดมาเพื่อเป็นศิลปิน นี่อาจจะเป็นคำสารภาพที่เร็วเกินไปหน่อย


그래도 너무 행복해 I'm good

คือแรโด นอมู แฮงบกแฮ I'm good

แต่ไม่เป็นไร ผมมีความสุขมาก




우리가 뛰었던 날 우리 같이 겪었던 날

อูรีกา ตวีออดดอน นัล อูรี กัทชี กยอกออดดอน นัล

วันที่เราวิ่งข้ามมา วันวานที่เราผ่านอะไรด้วยกัน


3년이란 시간 모두 하나가 됐던 마음

ซัมนยอนีรัน ชีกัน โมดู ฮานากา ดเวดดอน มาอึม

หัวใจที่เป็นหนึ่งเดียวกันมาสามปี


그렇게 흘린 피땀이 날 적시네

คือรอเก ฮึลริน พีตามี นัล จอกชีเน

ช่วงเวลานั้น ทำเอาผมชุ่มไปด้วยเลือดและหยาดเหงื่อของตัวเอง


무대가 끝난 뒤 눈물이 번지네

มูแดกา กืดนัน ดวี นุนมูรี บอนจีเน

หลังจากแสดงเสร็จ น้ำตาก็ไหลออกมา


매순간 마다 자신에게 다짐해 초심을 잃지 않게

แมซุนกัน มาดา จาชีเนเก ดาจิมแฮ โชชีมึล อิลจี อันเก

ทุกๆ วินาที ผมบอกกับตัวเองเสมอว่าจะไม่ลืมความตั้งใจแรก และซื่อตรงกับตัวเอง 


한산 나담게 처음의 나에게 부끄럽지 않게

ฮันซัน นาดัมเก ชออึมเม นาเอเก บูกือรอบจี อันเก

ว่าจะและไม่ทำให้ตัวเองในตอนแรกต้องอับอาย


So we go we go we go


더 위로 위로 위로 

ดอ วีโร วีโร วีโร

เราจะขึ้นไปให้สูงกว่านี้อีก





I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)

I'm a born singer จม นือจอบอริน โกแบก I swear

ผมเกิดมาเพื่อร้องเพลง นี่อาจจะเป็นคำสารภาพที่สายเกินไปหน่อย ผมสาบาน


언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)

ออนเจนา มอลกีมัน แฮดซอดตอน ชินกีรูกา นุน อาเพ อิดซอ (ยอกีอิดซอ)

ภาพลวงตาที่เคยอยู่แสนไกล ตอนนี้กลับปรากฏขึ้นตรงหน้า 


I'm a born singer 어쩌면 이른 고백 

I'm a born singer ออจอมยอน อีรึน โกแบก

ผมเกิดมาเพื่อเป็นศิลปิน นี่อาจจะเป็นคำสารภาพที่เร็วเกินไปหน่อย


그래도 너무 행복해 I'm good

คือแรโด นอมู แฮงบกแฮ I'm good

แต่ไม่เป็นไร ผมมีความสุขมาก




- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


Notes


*3 ปีก่อนสมัยยุนกิอยู่ใน Hip Hop Group ชื่อ "D-Town"



- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -



Credits
Lyrics: lyricstranslate.com
Thai Trans&Lyrics urikpopper.blogspot.com
*ต้องการรีเควสเพลงไหน dm twitter นะคะ*
ผิดพลาดตรงไหน ขออภัยค่ะ


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback 2022 - Born Singer
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback 2022 - Born Singer
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback 2022 - Born Singer
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback 2022 - Born Singer
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback 2022 - Born Singer
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback 2022 - Born Singer
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback 2022 - Born Singer
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback 2022 - Born Singer
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback 2022 - Born Singer
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback 2022 - Born Singer
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback 2022 - Born Singer
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback 2022 - Born Singer
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback 2022 - Born Singer
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback 2022 - Born Singer
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback 2022 - Born Singer
เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส  방탄소년단 comeback 2022 - Born Singer

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

ขับเคลื่อนโดย Blogger.
emerge © 2025, All Rights Reserved. BLOG DESIGN BY Sadaf F K.