เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง ENHYPEN Future Perfect Pass the MIC แปล เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง ENHYPEN Future Perfect Pass the MIC แปล เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง ENHYPEN Future Perfect Pass the MIC แปล เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง ENHYPEN Future Perfect Pass the MIC แปล เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง ENHYPEN Future Perfect Pass the MIC แปล เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง ENHYPEN Future Perfect Pass the MIC แปล เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง ENHYPEN Future Perfect Pass the MIC แปล เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง ENHYPEN Future Perfect Pass the MIC แปล เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง ENHYPEN Future Perfect Pass the MIC แปล เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง ENHYPEN Future Perfect Pass the MIC แปล เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง ENHYPEN Future Perfect Pass the MIC แปล เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง ENHYPEN Future Perfect Pass the MIC แปล เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง ENHYPEN Future Perfect Pass the MIC แปล เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง ENHYPEN Future Perfect Pass the MIC แปล
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
"Future Perfect (Pass the MIC)"[EP] MANIFESTO:DAY12022.07.04
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
เนื้อร้อง/작사: 원더키드 (Wonderkid), ‘Hitman’ Bang, Supreme Boi, Jacob Aaron (THE HUB), THE HUB 88 (THE HUB)
ประพันธ์/작곡: 원더키드 (Wonderkid), ‘Hitman’ Bang, Supreme Boi, Jacob Aaron (THE HUB), THE HUB 88 (THE HUB)
เรียบเรียง/편곡: ??
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ฮีซึง เจย์ เจค ซองฮุน
จองวอน ซอนอู นิกิ
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
“Walk the line”
"เดินไปตามเส้นนั้น"
I hate that line
ผมเกลียดเส้นนั้น
난 깨달았어
นัน แกดารัดซอ
ผมนึกขึ้นได้
함께 달렸어
ฮัมเก ดัลรยอดซอ
ว่าเราวิ่งมาด้วยกัน
I’ll pass the mic
Pass the mic
ผมจะส่งไมค์ต่อไป
You stay still?
You stay? You stay?
จะอยู่ด้วยกันมั้ยล่ะ
I got pushed, pushed
ผมถูกผลัก
떠밀려 왔어
ตอมิลรยอ วัดซอ
กระเด็นมาอยู่ตรงนี้
꼬리표는 Given & Tamed
โกรีพโยนึน Given & Tamed
ติดป้ายว่า Given & tamed
온통 수동태
อนทง ซูดงแท
รูปถูกกระทำทั้งหมด
Kill the past 그냥 꺼져
Kill the past คือนยัง กอจยอ
เราขีดฆ่าอดีตนั้นออก ก็แค่ไปซะ
그냥 꺼져 자격을 논해?
กือนยัง กอจยอ จากยอกึล นนแฮ
แค่ไสหัวไปเถอะ เถียงว่าผมคู่ควรหรือเปล่าหรอ
나는 없어 네 가두리속엔 nah
นานึน ออบซอ เน กาดูรี โซเกน nah
ผมไม่ได้อยู่ในกรอบของคุณ
바보짓은 관두겠어
พาโบจีซึน กวาดูเกดซอ
ผมจะเอาจริงละ ไม่โง่อีกต่อไป
이제서야 알게됐어
อีเจซอยา อัลเกดเวดซอ
ตอนนี้ผมรู้แล้ว
Give me that MIC 이건 DAY ONE
Give me that MIC อีกอน DAY ONE
ส่งไมค์นั่นมาสิ นี่คือวันแรก
나의 발로 서길 원해
นาเย บัลโร ซอกิล วอนแฮ
อยากจะยืนบนสองขาของตัวเอง
아닌건 의미없어
อานินกอน อีมีออบซอ
ไม่งั้นทุกอย่างก็ไร้ความหมาย
진짜 내 목소리를 꺼내
จินจา แน มกโซรีรึล กอแน
ส่งเสียงที่แท้จริงออกมา
우리의 미래를 그려내
อูรีเย มีแรรึล กือรยอแน
วาดอนาคตของเรา
함께 외쳐
ฮัมเก เวชอ
ตะโกนออกมาพร้อมกัน
먼 훗날 먼 훗날이 완료될 그 순간
มอน ฮุนนัล มอน ฮุนนารี วันรโย ดเวล กือ ซุนกัน
ช่วงเวลาในอนาคตที่สมบูรณ์แบบ
함께 외쳐
ฮัมเก เวชอ
ตะโกนออกมาพร้อมกัน
너와 나 너와 나는 우리가 된거야
นอวา นา นอวา นานึน อูรีกา ดเวนกอยา
คุณและผม ผมและคุณ จะกลายเป็นเรา
다들 손을 들어 (Oh oh oh)
ดาดึล โซนึล ดือรอ
จงยกมือขึ้นมา
할 말 있음 들어 (Oh oh oh)
ฮัล มัล อิซซึม ดือรอ
ถ้ามีอะไรจะพูด
Come on, Come on
มาสิ มาสิ
드루와 드루와
ดือรูวา ดือรูวา
เข้ามาได้เลย
I’ll pass the mic
Pass the mic, pass the mic oh oh oh
เดี๋ยวจะส่งไมค์ไปให้นะ
너를 내게 실어 (Oh oh oh)
นอรึล แนเก ชีรอ
โถมเข้ามาสิ
Cuz we are rule breaker (Oh oh oh)
เพราะเราคือผู้แหกกฎ
Come on, Come on
มาสิ มาสิ
덤벼 덤벼
ดอมพยอ ดอมพยอ
พุ่งเข้ามาเลย
I’ll pass the mic
Pass the mic, pass the mic oh oh oh
เดี๋ยวจะส่งไมค์ไปให้นะ
다들 손을 들어
ดาดึล โซนึล ดือรอ
ทุกคนจงยกมือขึ้นมา
“Walk the line”
"เดินไปตามเส้นนั้นซะ"
I hate that line
ผมเกลียดเส้นนั้น
난 깨달았어
นัน แกดารัดซอ
ผมนึกขึ้นได้
함께 달렸어
ฮัมเก ดัลรยอดซอ
ว่าเราวิ่งมาด้วยกัน
I’ll pass the mic
Pass the mic
ผมจะส่งไมค์ต่อไป
You stay still?
You stay? You stay?
จะอยู่ด้วยกันมั้ยล่ะ
Will to win 결국엔 오고말 days
Will to win คยอลกูเกน โอโกมัล days
กระหายชัยชนะ วันเหล่านั้นจะมาถึงในไม่ช้า
Look at me 포기할 리가 없지
Look at me โพกีฮัล รีกา ออบจี
มองมาที่ผมสิ ไม่มีเหตุผลให้ยอมแพ้
오히려 thanks 지적질
โอฮีรยอ thanks จีจอกจิล
ขอบคุณคำวิจารณ์ของคุณด้วยซ้ำ
넌 도와줬지 나의 myth
นอน โดวาจวอดจี นาเย myth
ที่ช่วยเติมเต็มตำนานของผมน่ะ
“What did you say?”
"พูดว่าอะไรนะ"
질문에 대답은 언제나 “REAL”
จิลมูเน แดดาบึน ออนเจนา "REAL"
คำตอบของผมจะเป็นของจริงเสมอเสมอ
나의 발로 서길 원해
นาเย บัลโร ซอกิล วอนแฮ
อยากจะยืนบนสองขาของตัวเอง
아닌건 의미없어
อานินกอน อีมีออบซอ
ไม่งั้นทุกอย่างก็ไร้ความหมาย
진짜 내 목소리를 꺼내
จินจา แน มกโซรีรึล กอแน
ส่งเสียงที่แท้จริงออกมา
우리의 미래를 그려내
อูรีเย มีแรรึล กือรยอแน
วาดอนาคตของเรา
함께 외쳐
ฮัมเก เวชอ
ตะโกนออกมาพร้อมกัน
먼 훗날 먼 훗날이 완료될 그 순간
มอน ฮุนนัล มอน ฮุนนารี วันรโย ดเวล กือ ซุนกัน
ช่วงเวลาในอนาคตที่สมบูรณ์แบบ
함께 외쳐
ฮัมเก เวชอ
ตะโกนออกมาพร้อมกัน
너와 나 너와 나는 우리가 된거야
นอวา นา นอวา นานึน อูรีกา ดเวนกอยา
คุณและผม ผมและคุณ จะกลายเป็นเรา
다들 손을 들어 (Oh oh oh)
ดาดึล โซนึล ดือรอ
จงชูมือขึ้นมา
할 말 있음 들어 (Oh oh oh)
ฮัล มัล อิซซึม ดือรอ
ถ้ามีอะไรจะพูด
Come on, Come on
มาสิ มาสิ
드루와 드루와
ดือรูวา ดือรูวา
เข้ามาได้เลย
I’ll pass the mic
Pass the mic, pass the mic oh oh oh
เดี๋ยวจะส่งไมค์ไปให้นะ
너를 내게 실어 (Oh oh oh)
นอรึล แนเก ชีรอ
โถมเข้ามาสิ
Cuz we are rule breaker (Oh oh oh)
เพราะเราคือผู้แหกกฎ
Come on, Come on
มาสิ มาสิ
덤벼 덤벼
ดอมพยอ ดอมพยอ
พุ่งเข้ามาเลย
I’ll pass the mic
Pass the mic, pass the mic oh oh oh
เดี๋ยวจะส่งไมค์ไปให้นะ
다들 손을 들어
ดาดึล โซนึล ดือรอ
ทุกคนจงยกมือขึ้นมา
“Walk the line”
"เดินไปตามเส้นนั้นซะ"
I hate that line
ผมเกลียดเส้นนั้น
난 깨달았어
นัน แกดารัดซอ
ผมนึกขึ้นได้
함께 달렸어
ฮัมเก ดัลรยอดซอ
ว่าเราวิ่งมาด้วยกัน
I’ll pass the mic
Pass the mic
ผมจะส่งไมค์ต่อไป
You stay still?
You stay? You stay?
จะอยู่ด้วยกันมั้ยล่ะ
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
CreditsLyrics: genie.co.kr
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
เนื้อร้อง/작사: 원더키드 (Wonderkid), ‘Hitman’ Bang, Supreme Boi, Jacob Aaron (THE HUB), THE HUB 88 (THE HUB)
ประพันธ์/작곡: 원더키드 (Wonderkid), ‘Hitman’ Bang, Supreme Boi, Jacob Aaron (THE HUB), THE HUB 88 (THE HUB)
เรียบเรียง/편곡: ??
ฮีซึง เจย์ เจค ซองฮุน
จองวอน ซอนอู นิกิ
“Walk the line”
"เดินไปตามเส้นนั้น"
I hate that line
ผมเกลียดเส้นนั้น
난 깨달았어
นัน แกดารัดซอ
ผมนึกขึ้นได้
함께 달렸어
ฮัมเก ดัลรยอดซอ
ว่าเราวิ่งมาด้วยกัน
I’ll pass the mic
Pass the mic
ผมจะส่งไมค์ต่อไป
You stay still?
You stay? You stay?
จะอยู่ด้วยกันมั้ยล่ะ
I got pushed, pushed
ผมถูกผลัก
떠밀려 왔어
ตอมิลรยอ วัดซอ
กระเด็นมาอยู่ตรงนี้
꼬리표는 Given & Tamed
โกรีพโยนึน Given & Tamed
ติดป้ายว่า Given & tamed
온통 수동태
อนทง ซูดงแท
รูปถูกกระทำทั้งหมด
Kill the past 그냥 꺼져
Kill the past คือนยัง กอจยอ
เราขีดฆ่าอดีตนั้นออก ก็แค่ไปซะ
그냥 꺼져 자격을 논해?
กือนยัง กอจยอ จากยอกึล นนแฮ
แค่ไสหัวไปเถอะ เถียงว่าผมคู่ควรหรือเปล่าหรอ
나는 없어 네 가두리속엔 nah
นานึน ออบซอ เน กาดูรี โซเกน nah
ผมไม่ได้อยู่ในกรอบของคุณ
바보짓은 관두겠어
พาโบจีซึน กวาดูเกดซอ
ผมจะเอาจริงละ ไม่โง่อีกต่อไป
이제서야 알게됐어
อีเจซอยา อัลเกดเวดซอ
ตอนนี้ผมรู้แล้ว
Give me that MIC 이건 DAY ONE
Give me that MIC อีกอน DAY ONE
ส่งไมค์นั่นมาสิ นี่คือวันแรก
나의 발로 서길 원해
นาเย บัลโร ซอกิล วอนแฮ
อยากจะยืนบนสองขาของตัวเอง
아닌건 의미없어
อานินกอน อีมีออบซอ
ไม่งั้นทุกอย่างก็ไร้ความหมาย
진짜 내 목소리를 꺼내
จินจา แน มกโซรีรึล กอแน
ส่งเสียงที่แท้จริงออกมา
우리의 미래를 그려내
อูรีเย มีแรรึล กือรยอแน
วาดอนาคตของเรา
함께 외쳐
ฮัมเก เวชอ
ตะโกนออกมาพร้อมกัน
먼 훗날 먼 훗날이 완료될 그 순간
มอน ฮุนนัล มอน ฮุนนารี วันรโย ดเวล กือ ซุนกัน
ช่วงเวลาในอนาคตที่สมบูรณ์แบบ
함께 외쳐
ฮัมเก เวชอ
ตะโกนออกมาพร้อมกัน
너와 나 너와 나는 우리가 된거야
นอวา นา นอวา นานึน อูรีกา ดเวนกอยา
คุณและผม ผมและคุณ จะกลายเป็นเรา
다들 손을 들어 (Oh oh oh)
ดาดึล โซนึล ดือรอ
จงยกมือขึ้นมา
할 말 있음 들어 (Oh oh oh)
ฮัล มัล อิซซึม ดือรอ
ถ้ามีอะไรจะพูด
Come on, Come on
มาสิ มาสิ
드루와 드루와
ดือรูวา ดือรูวา
เข้ามาได้เลย
I’ll pass the mic
Pass the mic, pass the mic oh oh oh
เดี๋ยวจะส่งไมค์ไปให้นะ
너를 내게 실어 (Oh oh oh)
นอรึล แนเก ชีรอ
โถมเข้ามาสิ
Cuz we are rule breaker (Oh oh oh)
เพราะเราคือผู้แหกกฎ
Come on, Come on
มาสิ มาสิ
덤벼 덤벼
ดอมพยอ ดอมพยอ
พุ่งเข้ามาเลย
I’ll pass the mic
Pass the mic, pass the mic oh oh oh
เดี๋ยวจะส่งไมค์ไปให้นะ
다들 손을 들어
ดาดึล โซนึล ดือรอ
ทุกคนจงยกมือขึ้นมา
“Walk the line”
"เดินไปตามเส้นนั้นซะ"
I hate that line
ผมเกลียดเส้นนั้น
난 깨달았어
นัน แกดารัดซอ
ผมนึกขึ้นได้
함께 달렸어
ฮัมเก ดัลรยอดซอ
ว่าเราวิ่งมาด้วยกัน
I’ll pass the mic
Pass the mic
ผมจะส่งไมค์ต่อไป
You stay still?
You stay? You stay?
จะอยู่ด้วยกันมั้ยล่ะ
Will to win 결국엔 오고말 days
Will to win คยอลกูเกน โอโกมัล days
กระหายชัยชนะ วันเหล่านั้นจะมาถึงในไม่ช้า
Look at me 포기할 리가 없지
Look at me โพกีฮัล รีกา ออบจี
มองมาที่ผมสิ ไม่มีเหตุผลให้ยอมแพ้
오히려 thanks 지적질
โอฮีรยอ thanks จีจอกจิล
ขอบคุณคำวิจารณ์ของคุณด้วยซ้ำ
넌 도와줬지 나의 myth
นอน โดวาจวอดจี นาเย myth
ที่ช่วยเติมเต็มตำนานของผมน่ะ
“What did you say?”
"พูดว่าอะไรนะ"
질문에 대답은 언제나 “REAL”
จิลมูเน แดดาบึน ออนเจนา "REAL"
คำตอบของผมจะเป็นของจริงเสมอเสมอ
나의 발로 서길 원해
นาเย บัลโร ซอกิล วอนแฮ
อยากจะยืนบนสองขาของตัวเอง
아닌건 의미없어
อานินกอน อีมีออบซอ
ไม่งั้นทุกอย่างก็ไร้ความหมาย
진짜 내 목소리를 꺼내
จินจา แน มกโซรีรึล กอแน
ส่งเสียงที่แท้จริงออกมา
우리의 미래를 그려내
อูรีเย มีแรรึล กือรยอแน
วาดอนาคตของเรา
함께 외쳐
ฮัมเก เวชอ
ตะโกนออกมาพร้อมกัน
먼 훗날 먼 훗날이 완료될 그 순간
มอน ฮุนนัล มอน ฮุนนารี วันรโย ดเวล กือ ซุนกัน
ช่วงเวลาในอนาคตที่สมบูรณ์แบบ
함께 외쳐
ฮัมเก เวชอ
ตะโกนออกมาพร้อมกัน
너와 나 너와 나는 우리가 된거야
นอวา นา นอวา นานึน อูรีกา ดเวนกอยา
คุณและผม ผมและคุณ จะกลายเป็นเรา
다들 손을 들어 (Oh oh oh)
ดาดึล โซนึล ดือรอ
จงชูมือขึ้นมา
할 말 있음 들어 (Oh oh oh)
ฮัล มัล อิซซึม ดือรอ
ถ้ามีอะไรจะพูด
Come on, Come on
มาสิ มาสิ
드루와 드루와
ดือรูวา ดือรูวา
เข้ามาได้เลย
I’ll pass the mic
Pass the mic, pass the mic oh oh oh
เดี๋ยวจะส่งไมค์ไปให้นะ
너를 내게 실어 (Oh oh oh)
นอรึล แนเก ชีรอ
โถมเข้ามาสิ
Cuz we are rule breaker (Oh oh oh)
เพราะเราคือผู้แหกกฎ
Come on, Come on
มาสิ มาสิ
덤벼 덤벼
ดอมพยอ ดอมพยอ
พุ่งเข้ามาเลย
I’ll pass the mic
Pass the mic, pass the mic oh oh oh
เดี๋ยวจะส่งไมค์ไปให้นะ
다들 손을 들어
ดาดึล โซนึล ดือรอ
ทุกคนจงยกมือขึ้นมา
“Walk the line”
"เดินไปตามเส้นนั้นซะ"
I hate that line
ผมเกลียดเส้นนั้น
난 깨달았어
นัน แกดารัดซอ
ผมนึกขึ้นได้
함께 달렸어
ฮัมเก ดัลรยอดซอ
ว่าเราวิ่งมาด้วยกัน
I’ll pass the mic
Pass the mic
ผมจะส่งไมค์ต่อไป
You stay still?
You stay? You stay?
จะอยู่ด้วยกันมั้ยล่ะ
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น