เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 comeback RM Wild Flower with youjeenเนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 comeback RM Wild Flower with youjeenเนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 comeback RM Wild Flower with youjeenเนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 comeback RM Wild Flower with youjeenเนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 comeback RM Wild Flower with youjeenเนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 comeback RM Wild Flower with youjeenเนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 comeback RM Wild Flower with youjeenเนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 comeback RM Wild Flower with youjeenเนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 comeback RM Wild Flower with youjeenเนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 comeback RM Wild Flower with youjeenเนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 comeback RM Wild Flower with youjeen
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
"Wild Flower (with youjeen)"들꽃놀이 with 조유진
Indigo2022.12.02
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -RM of BTS- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
เนื้อร้อง/작사:
ประพันธ์/작곡:
เรียบเรียง/편곡:
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Flower field, that's where I'm at
ผมกำลังยืนอยู่ที่ทุ่งดอกไม้
Open land, that's where I'm at
ณ ทุ่งกลางแจ้ง
No name, that's what I have
สิ่งที่ผมมีก็คือการไม่มีชื่อ
No shame, I'm on my grave
ยืนอยู่บนหลุมศพตัวเองโดยไม่อายใคร
두 발이 땅에 닿지 않을 때
ทู บารี ตังเอ ดาจี อานึล แต
ตอนที่เท้าทั้งสองไม่แตะพื้นดิน
당신의 마음이 당신을 넘볼 때
ทังชินเน มาอือมี ดังชีนึล นอมบล แต
ตอนที่ใจของคุณดูถูกตัวเอง
꿈이 나를 집어삼킬 때
กูมี นารึล จีบอซัมคิล แต
ตอนที่ความฝันคุณกำลังกลืนกินตัวคุณเอง
내가 내가 아닐 때
แนกา แนกา อานิล แต
ตอนที่รู้สึกว่าตัวเราไม่ใช่เรา
그 모든 때
คือ โมดึน แต
ช่วงเวลาเหล่านั้น
불꽃을 나는 동경했었네
บุลโกชึล นานึน ดงกยองแฮดซอดเน
ผมเคยต้องการเปลวไฟนั้น
그저 화려하게 지고 싶었네
คือจอ ฮวารยอฮาเก จีโก ชิพอดเน
เคยปรารถนาการร่วงโรยที่งดงาม
시작의 전부터 나 상상했었지
ชีจาเก จอนบูทอ นาซังซังแฮดซอดจี
จินตนาการเอาไว้ก่อนที่มันจะเริ่มซะอีก
끝엔 웃으며 박수 쳐 줄 수 있길
กือเทน อูซือมยอ บักซู ชยอ จุล ซู อิดกิล
ถึงจุดจบที่ผมสามารถปรบมือไปพร้อมกับยิ้มได้
나 소원했었네
นา โซวอนแฮดซอดเน
นั่นคือสิ่งที่ผมอธิษฐานเอาไว้
믿었던 게 다 멀어지던 때
มีดอดดอน เก ดา มอรอจีดอน แต
เมื่อสิ่งที่ผมเคยเชื่อห่างไกลออกไป
이 모든 명예가 이젠 멍에가 됐을 때
อี โมดึน มยองเยกา อีเจน มองเอกา ดเวดซึล แต
เมื่อชื่อเสียงทั้งหมดกลายเป็นพันธนาการ
이 욕심을 제발 거둬가소서
อี ยกชีมึล เจบัล กอดวอกาโซซอ
ได้โปรดเอาความโลภของผมไปที
어떤 일이 있어도
ออตอน อีรี อิดซอโด
ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม
오 나를 나로 하게 하소서
โอ นารึล นาโร ฮาเก ฮาโซซอ
ให้ผมได้เป็นตัวเองเถอะ
Oh, every day and every night
ในทุกวันและทุกค่ำคืน
Persistin' pain and criminal mind
ความเจ็บปวดเรื้อรังและความคิดชั่วร้าย
내 심장소리에 잠 못 들던 밤
แน ชิมจัง โซรีเอ จัม มด ดึลดอน บัม
คืนที่หลับไม่ลงเพราะเสียงหัวใจของตัวเอง
창밖에 걸린 청승맞은 초승달
ชังบาเก กอลริน ชองซึง มาจึน โชซึงดัล
เสี้ยวจันทร์น่าสงสารที่ลอยเด่นอยู่นอกหน้าต่าง
I do wish me a lovely night
ผมหวังว่ามันจะเป็นคืนที่ดี
내 분수보다 비대해진 life
แน บุนซูโบดา บีแดแฮจิน life
เหนือสถานะของผมคือชีวิตที่เกินตัวไปมาก
저기 날아오르는 풍선을 애써 쥐고
ชอกี นาราโอรือนึน พุงซอนึล แอซอ จวีโก
พยายามคว้าบอลลูนที่ลอยอยู่ตรงนั้นไว้ให้ได้
따져 물어 대체 지금 넌 어디에
ตาจยอ มูรอ แดเช จีกึม นอน ออดีเอ
ถามออกไปว่าตอนนี้นายอยู่ไหนกันแน่
Where you go, where's your soul
ไปที่ไหน จิตวิญญาณลอยไปไหน
Yo, where's your dream?
ความฝันของนายคืออะไรกันแน่
저 하늘에 흩어질래
จอ ฮานือเร ฮือทอจิลแร
ณ ผืนฟ้านั้น เราจะแผ่กระจายออกไป
Light a flower, flowerwork
จุดประกายดอกไม้ให้ผลิบาน
Flower, flowerwork
แพร่ไปดั่งดอกไม้ป่า
저 하늘에 눈부시게
จอ ฮานือเร นุนบูชีเก
เจิดจรัสไปทั่วท้องนภา
Light a flower, flowerwork
จุดดอกไม้ให้ผลิบาน
Flower, flowerwork
แพร่ไปดั่งดอกไม้ป่า
그 어디까지가 내 마지막일까
คือ ออดีกาจีกา แน มาจีมักอิลกา
ตอนสุดท้าย ผมจะไปจบที่ไหนกันนะ
전부 진저리 나, 하나 열까지 다
จอนบู จินจอรี นา ฮานา ยอลกาจีดา
ทุกอย่างยากลำบากไปหมดตั้งแต่ต้นจนจบ
이 지긋지긋한 가면은 언제 벗겨질까
อี จีกึดจีกึดฮัน กามยอนึน ออนเจ บอดกยอจิลกา
เมื่อไหร่หน้ากากน่ารังเกียจนี่จะหลุดออกไปสักที
Yeah, me no hero, me no villain
ผมไม่ใช่ฮีโร่ ไม่ใช่วายร้าย
아무것도 아닌 나
อามูกอดโด อานิน นา
ไม่ได้เป็นอะไรเลย
공회전은 반복돼 기억들은 난폭해
กงฮเวจอนึน บันบกดแว กีออกดือรึน นันพุกแฮ
การกระทำซ้ำๆ ไร้ประโยชน์ ความทรงจำกลายเป็นความโหดร้าย
난 누워 들판 속에 시선을 던져 하늘 위에
นัน นูวอ ดึลพัน โซเก ชีซอนึล ดอนจยอ ฮานึล วีเอ
ผมนอนลงที่ทุ่งกว้าง ทอดสายตาไปยังท้องฟ้าข้างบน
뭘 원했었던 건지 이제 기억이 안 나
มวอล วอนแฮดซอดดอน กอนจี อีเจ กีออกกี อัน นา
ตอนนี้ คิดไม่ออกอีกแล้วว่าเคยอยากได้อะไรกันแน่
얻었다 믿었던 모든 행복은 겨우 찰나
ออดดอดดา มิดดอดดอน โมดึน แฮงโบกึน กยออู ชัลนา
ทุกความสุขที่เชื่อว่าเคยมี กลายเป็นความทรงจำชั่วพริบตา
Yeah, I been goin', no matter what's in front
ผมมุ่งหน้าต่อไป ไม่ว่าอะไรจะรออยู่ข้างหน้า
그게 뭐가 됐건
คือเก มวอกา ดแวดกอน
ไม่ว่าจะเป็นอะไร
새벽의 옷자락을 붙잡고 뭔가 토해내던 기억
แซบยอกเก อดจารากึล บุดจับโก มวอนกา โทแฮแนดอน กีออก
ความทรงจำตอนที่แตะขอบฟ้ารุ่งสางและพูดความในใจออกมา
목소리만 큰 자들의 사회
มกโซรีมัน คึน จาดือเร ซาฮเว
ในสังคมที่ฟังแต่เสียงที่ดังที่สุด
난 여전히 침묵을 말해
นัน ยอจอนฮี ชิมมูกึล มัลแฮ
แต่ผมก็ยังคงสื่อสารด้วยความเงียบงัน
이건 방백, 완숙한 돛단배
อีกอน บังแบก วันซุกฮัน ดดดันแบ
บทละครที่กระซิบถึงผู้ชม เรือใบที่สั่งสมประสบการณ์เต็มที่
모든 오해 편견들에 닿게
โมดึน โอแฮ พยอนกยอน ดือเร ดาเก
เพื่อจะเผชิญกับเข้าใจผิดและอคติทั้งหมด
반갑지 않아 너의 헹가래
พันกับจี อานา นอเย เฮงกาแร
ผมไม่สนใจว่าจะถูกโยนขึ้นไปฟ้าหรือเปล่า
내 두 발이 여기 땅 위에
แน ดู บารี ยอกี ตัง วีเอ
ผมยืนอยู่บนเท้าสองข้างของบนพื้น
이름도 없는 꽃들과 함께
อีรึมโด ออมนึน กดดึลกวา ฮัมเก
ท่ามกลางหมู่ดอกไม้ไร้ชื่อ
다신 별에 갈 수 없어 I can't
ดาชิน บยอเร กัล ซู ออบซอ I can't
ผมกลับไปยังดวงดาวไม่ได้อีกแล้ว
발밑으로 I just go
บัลมีทือโร I just go
ใต้เท้านี้ ผมแค่เดินไป
목적 없는 목적지로
มกจอก ออมนึน มกจอกจีโร
สู่ปลายทางโดยไร้จุดหมาย
슬픈 줄도 모르고
ซึลพึน จุลโด โมรือโก
ไม่รู้สึกถึงความเศร้าของตัวเอง
그림자마저 친구로
กือริมจามาจอ ชินกูโร
กลายเป็นเพื่อนกับเงาด้วยซ้ำ
I be gone
และผมจะจากไป
저 하늘에 흩어질래
จอ ฮานือเร ฮือทอจิลแร
ณ ผืนฟ้านั้น เราจะกระจายออกไป
Light a flower, flowerwork
จุดประกายดอกไม้ให้ผลิบาน
Flower, flowerwork
แพร่ไปดั่งดอกไม้ป่า
저 하늘에 눈부시게
จอ ฮานือเร นุนบูชีเก
เจิดจรัสไปทั่วท้องนภา
Light a flower, flowerwork
จุดดอกไม้ให้ผลิบาน
Flower, flowerwork
เหมือนดอกไม้ป่า
문득 멈춰보니 찬란한 맨발
มุนดึก มอมชวอโบนี ชันรันฮัน แมนบัล
ชะงักหยุดลง สังเกตถึงเท้าเปล่าที่งดงาม
원래 내 것은 아무것도 없었지
วอนแร แน กอซึน อามูกอดโด ออบซอดจี
ไม่มีอะไรที่เป็นของผมตั้งแต่ต้น
And don't tell me like you gotta be someone
อย่าบอกผมว่าต้องเป็นใครสักคนให้ได้
난 절대 그들처럼 될 수 없으니 (Light a flower)
นัน จอลแด กือดึลชอรอม ดเวล ซู ออบซือนี
เพราะยังไงก็ไม่มีทางเป็นแบบพวกเขาได้
그래 내 시작은 시
คือแร แน ชีจากึน ชี
ใช่แล้วล่ะ จุดเริ่มต้นของผมคือบทกวี
여태껏 날 지켜온 단 하나의 힘과 dream (Light a flower)
ยอแทกอด นัล จีคยออน ดัน ฮานาเย ฮิมกวา dream
เป็นพลังและความฝันที่คอยปกป้องผมจนตอนนี้
타는 불꽃에서 들꽃으로
ทานึน บุลกดเอซอ ดึลโกชือโร
จากพลุที่ถูกจุดกลายเป็นหมู่ดอกไม้ป่าในทุ่ง
소년에서 영원으로
โซนยอเอซอ ยองวอนือโร
ตั้งแต่วัยหนุ่มจนตลอดไป
나 이 황량한 들에 남으리
นา อี ฮวังรยังฮัน ดือเร นามือรี
ผมก็จะยังอยู่ที่ทุ่งรกร้างแห่งนี้
아 언젠가 나 되돌아가리
อา ออนเจนกา นา ดเวโดราการี
จะกลับมาในสักวันหนึ่ง
저 하늘에 흩어질래
จอ ฮานือเร ฮือทอจิลแร
ณ ผืนฟ้านั้น เราจะกระจายออกไป
Light a flower, flowerwork
จุดประกายดอกไม้ให้ผลิบาน
Flower, flowerwork
ดั่งดอกไม้ป่า
저 하늘에 눈부시게
จอ ฮานือเร นุนบูชีเก
เจิดจรัสไปทั่วท้องนภา
Light a flower, flowerwork
จุดดอกไม้ให้ผลิบาน
Flower, flowerwork
ดั่งดอกไม้ป่า
Flower field, that's where I'm at
ผมกำลังยืนอยู่ที่ทุ่งดอกไม้
Open land, that's where I'm at
ณ ทุ่งกลางแจ้ง
No name, that's what I have
สิ่งที่ผมมีก็คือการไม่มีชื่อ
No shame, I'm on my grave
ยืนอยู่บนหลุมศพตัวเองโดยไม่อายใคร
두 발이 땅에 닿지 않을 때
ทู บารี ตังเอ ดาจี อานึล แต
ตอนที่เท้าทั้งสองไม่แตะพื้นดิน
당신의 마음이 당신을 넘볼 때
ทังชินเน มาอือมี ดังชีนึล นอมบล แต
ตอนที่ใจของคุณดูถูกตัวเอง
꿈이 나를 집어삼킬 때
กูมี นารึล จีบอซัมคิล แต
ตอนที่ความฝันคุณกำลังกลืนกินตัวคุณเอง
내가 내가 아닐 때
แนกา แนกา อานิล แต
ตอนที่รู้สึกว่าตัวเราไม่ใช่เรา
그 모든 때
คือ โมดึน แต
ช่วงเวลาเหล่านั้น
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Creditsผิดพลาดตรงไหน ขออภัยค่ะ
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
เนื้อร้อง/작사:
ประพันธ์/작곡:
เรียบเรียง/편곡:
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Flower field, that's where I'm at
ผมกำลังยืนอยู่ที่ทุ่งดอกไม้
Open land, that's where I'm at
ณ ทุ่งกลางแจ้ง
No name, that's what I have
สิ่งที่ผมมีก็คือการไม่มีชื่อ
No shame, I'm on my grave
ยืนอยู่บนหลุมศพตัวเองโดยไม่อายใคร
두 발이 땅에 닿지 않을 때
ทู บารี ตังเอ ดาจี อานึล แต
ตอนที่เท้าทั้งสองไม่แตะพื้นดิน
당신의 마음이 당신을 넘볼 때
ทังชินเน มาอือมี ดังชีนึล นอมบล แต
ตอนที่ใจของคุณดูถูกตัวเอง
꿈이 나를 집어삼킬 때
กูมี นารึล จีบอซัมคิล แต
ตอนที่ความฝันคุณกำลังกลืนกินตัวคุณเอง
내가 내가 아닐 때
แนกา แนกา อานิล แต
ตอนที่รู้สึกว่าตัวเราไม่ใช่เรา
그 모든 때
คือ โมดึน แต
ช่วงเวลาเหล่านั้น
불꽃을 나는 동경했었네
บุลโกชึล นานึน ดงกยองแฮดซอดเน
ผมเคยต้องการเปลวไฟนั้น
그저 화려하게 지고 싶었네
คือจอ ฮวารยอฮาเก จีโก ชิพอดเน
เคยปรารถนาการร่วงโรยที่งดงาม
시작의 전부터 나 상상했었지
ชีจาเก จอนบูทอ นาซังซังแฮดซอดจี
จินตนาการเอาไว้ก่อนที่มันจะเริ่มซะอีก
끝엔 웃으며 박수 쳐 줄 수 있길
กือเทน อูซือมยอ บักซู ชยอ จุล ซู อิดกิล
ถึงจุดจบที่ผมสามารถปรบมือไปพร้อมกับยิ้มได้
나 소원했었네
นา โซวอนแฮดซอดเน
นั่นคือสิ่งที่ผมอธิษฐานเอาไว้
믿었던 게 다 멀어지던 때
มีดอดดอน เก ดา มอรอจีดอน แต
เมื่อสิ่งที่ผมเคยเชื่อห่างไกลออกไป
이 모든 명예가 이젠 멍에가 됐을 때
อี โมดึน มยองเยกา อีเจน มองเอกา ดเวดซึล แต
เมื่อชื่อเสียงทั้งหมดกลายเป็นพันธนาการ
이 욕심을 제발 거둬가소서
อี ยกชีมึล เจบัล กอดวอกาโซซอ
ได้โปรดเอาความโลภของผมไปที
어떤 일이 있어도
ออตอน อีรี อิดซอโด
ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม
오 나를 나로 하게 하소서
โอ นารึล นาโร ฮาเก ฮาโซซอ
ให้ผมได้เป็นตัวเองเถอะ
Oh, every day and every night
ในทุกวันและทุกค่ำคืน
Persistin' pain and criminal mind
ความเจ็บปวดเรื้อรังและความคิดชั่วร้าย
내 심장소리에 잠 못 들던 밤
แน ชิมจัง โซรีเอ จัม มด ดึลดอน บัม
คืนที่หลับไม่ลงเพราะเสียงหัวใจของตัวเอง
창밖에 걸린 청승맞은 초승달
ชังบาเก กอลริน ชองซึง มาจึน โชซึงดัล
เสี้ยวจันทร์น่าสงสารที่ลอยเด่นอยู่นอกหน้าต่าง
I do wish me a lovely night
ผมหวังว่ามันจะเป็นคืนที่ดี
내 분수보다 비대해진 life
แน บุนซูโบดา บีแดแฮจิน life
เหนือสถานะของผมคือชีวิตที่เกินตัวไปมาก
저기 날아오르는 풍선을 애써 쥐고
ชอกี นาราโอรือนึน พุงซอนึล แอซอ จวีโก
พยายามคว้าบอลลูนที่ลอยอยู่ตรงนั้นไว้ให้ได้
따져 물어 대체 지금 넌 어디에
ตาจยอ มูรอ แดเช จีกึม นอน ออดีเอ
ถามออกไปว่าตอนนี้นายอยู่ไหนกันแน่
Where you go, where's your soul
ไปที่ไหน จิตวิญญาณลอยไปไหน
Yo, where's your dream?
ความฝันของนายคืออะไรกันแน่
저 하늘에 흩어질래
จอ ฮานือเร ฮือทอจิลแร
ณ ผืนฟ้านั้น เราจะแผ่กระจายออกไป
Light a flower, flowerwork
จุดประกายดอกไม้ให้ผลิบาน
Flower, flowerwork
แพร่ไปดั่งดอกไม้ป่า
저 하늘에 눈부시게
จอ ฮานือเร นุนบูชีเก
เจิดจรัสไปทั่วท้องนภา
Light a flower, flowerwork
จุดดอกไม้ให้ผลิบาน
Flower, flowerwork
แพร่ไปดั่งดอกไม้ป่า
그 어디까지가 내 마지막일까
คือ ออดีกาจีกา แน มาจีมักอิลกา
ตอนสุดท้าย ผมจะไปจบที่ไหนกันนะ
전부 진저리 나, 하나 열까지 다
จอนบู จินจอรี นา ฮานา ยอลกาจีดา
ทุกอย่างยากลำบากไปหมดตั้งแต่ต้นจนจบ
이 지긋지긋한 가면은 언제 벗겨질까
อี จีกึดจีกึดฮัน กามยอนึน ออนเจ บอดกยอจิลกา
เมื่อไหร่หน้ากากน่ารังเกียจนี่จะหลุดออกไปสักที
Yeah, me no hero, me no villain
ผมไม่ใช่ฮีโร่ ไม่ใช่วายร้าย
아무것도 아닌 나
อามูกอดโด อานิน นา
ไม่ได้เป็นอะไรเลย
공회전은 반복돼 기억들은 난폭해
กงฮเวจอนึน บันบกดแว กีออกดือรึน นันพุกแฮ
การกระทำซ้ำๆ ไร้ประโยชน์ ความทรงจำกลายเป็นความโหดร้าย
난 누워 들판 속에 시선을 던져 하늘 위에
นัน นูวอ ดึลพัน โซเก ชีซอนึล ดอนจยอ ฮานึล วีเอ
ผมนอนลงที่ทุ่งกว้าง ทอดสายตาไปยังท้องฟ้าข้างบน
뭘 원했었던 건지 이제 기억이 안 나
มวอล วอนแฮดซอดดอน กอนจี อีเจ กีออกกี อัน นา
ตอนนี้ คิดไม่ออกอีกแล้วว่าเคยอยากได้อะไรกันแน่
얻었다 믿었던 모든 행복은 겨우 찰나
ออดดอดดา มิดดอดดอน โมดึน แฮงโบกึน กยออู ชัลนา
ทุกความสุขที่เชื่อว่าเคยมี กลายเป็นความทรงจำชั่วพริบตา
Yeah, I been goin', no matter what's in front
ผมมุ่งหน้าต่อไป ไม่ว่าอะไรจะรออยู่ข้างหน้า
그게 뭐가 됐건
คือเก มวอกา ดแวดกอน
ไม่ว่าจะเป็นอะไร
새벽의 옷자락을 붙잡고 뭔가 토해내던 기억
แซบยอกเก อดจารากึล บุดจับโก มวอนกา โทแฮแนดอน กีออก
ความทรงจำตอนที่แตะขอบฟ้ารุ่งสางและพูดความในใจออกมา
목소리만 큰 자들의 사회
มกโซรีมัน คึน จาดือเร ซาฮเว
ในสังคมที่ฟังแต่เสียงที่ดังที่สุด
난 여전히 침묵을 말해
นัน ยอจอนฮี ชิมมูกึล มัลแฮ
แต่ผมก็ยังคงสื่อสารด้วยความเงียบงัน
이건 방백, 완숙한 돛단배
อีกอน บังแบก วันซุกฮัน ดดดันแบ
บทละครที่กระซิบถึงผู้ชม เรือใบที่สั่งสมประสบการณ์เต็มที่
모든 오해 편견들에 닿게
โมดึน โอแฮ พยอนกยอน ดือเร ดาเก
เพื่อจะเผชิญกับเข้าใจผิดและอคติทั้งหมด
반갑지 않아 너의 헹가래
พันกับจี อานา นอเย เฮงกาแร
ผมไม่สนใจว่าจะถูกโยนขึ้นไปฟ้าหรือเปล่า
내 두 발이 여기 땅 위에
แน ดู บารี ยอกี ตัง วีเอ
ผมยืนอยู่บนเท้าสองข้างของบนพื้น
이름도 없는 꽃들과 함께
อีรึมโด ออมนึน กดดึลกวา ฮัมเก
ท่ามกลางหมู่ดอกไม้ไร้ชื่อ
다신 별에 갈 수 없어 I can't
ดาชิน บยอเร กัล ซู ออบซอ I can't
ผมกลับไปยังดวงดาวไม่ได้อีกแล้ว
발밑으로 I just go
บัลมีทือโร I just go
ใต้เท้านี้ ผมแค่เดินไป
목적 없는 목적지로
มกจอก ออมนึน มกจอกจีโร
สู่ปลายทางโดยไร้จุดหมาย
슬픈 줄도 모르고
ซึลพึน จุลโด โมรือโก
ไม่รู้สึกถึงความเศร้าของตัวเอง
그림자마저 친구로
กือริมจามาจอ ชินกูโร
กลายเป็นเพื่อนกับเงาด้วยซ้ำ
I be gone
และผมจะจากไป
저 하늘에 흩어질래
จอ ฮานือเร ฮือทอจิลแร
ณ ผืนฟ้านั้น เราจะกระจายออกไป
Light a flower, flowerwork
จุดประกายดอกไม้ให้ผลิบาน
Flower, flowerwork
แพร่ไปดั่งดอกไม้ป่า
저 하늘에 눈부시게
จอ ฮานือเร นุนบูชีเก
เจิดจรัสไปทั่วท้องนภา
Light a flower, flowerwork
จุดดอกไม้ให้ผลิบาน
Flower, flowerwork
เหมือนดอกไม้ป่า
문득 멈춰보니 찬란한 맨발
มุนดึก มอมชวอโบนี ชันรันฮัน แมนบัล
ชะงักหยุดลง สังเกตถึงเท้าเปล่าที่งดงาม
원래 내 것은 아무것도 없었지
วอนแร แน กอซึน อามูกอดโด ออบซอดจี
ไม่มีอะไรที่เป็นของผมตั้งแต่ต้น
And don't tell me like you gotta be someone
อย่าบอกผมว่าต้องเป็นใครสักคนให้ได้
난 절대 그들처럼 될 수 없으니 (Light a flower)
นัน จอลแด กือดึลชอรอม ดเวล ซู ออบซือนี
เพราะยังไงก็ไม่มีทางเป็นแบบพวกเขาได้
그래 내 시작은 시
คือแร แน ชีจากึน ชี
ใช่แล้วล่ะ จุดเริ่มต้นของผมคือบทกวี
여태껏 날 지켜온 단 하나의 힘과 dream (Light a flower)
ยอแทกอด นัล จีคยออน ดัน ฮานาเย ฮิมกวา dream
เป็นพลังและความฝันที่คอยปกป้องผมจนตอนนี้
타는 불꽃에서 들꽃으로
ทานึน บุลกดเอซอ ดึลโกชือโร
จากพลุที่ถูกจุดกลายเป็นหมู่ดอกไม้ป่าในทุ่ง
소년에서 영원으로
โซนยอเอซอ ยองวอนือโร
ตั้งแต่วัยหนุ่มจนตลอดไป
나 이 황량한 들에 남으리
นา อี ฮวังรยังฮัน ดือเร นามือรี
ผมก็จะยังอยู่ที่ทุ่งรกร้างแห่งนี้
아 언젠가 나 되돌아가리
อา ออนเจนกา นา ดเวโดราการี
จะกลับมาในสักวันหนึ่ง
저 하늘에 흩어질래
จอ ฮานือเร ฮือทอจิลแร
ณ ผืนฟ้านั้น เราจะกระจายออกไป
Light a flower, flowerwork
จุดประกายดอกไม้ให้ผลิบาน
Flower, flowerwork
ดั่งดอกไม้ป่า
저 하늘에 눈부시게
จอ ฮานือเร นุนบูชีเก
เจิดจรัสไปทั่วท้องนภา
Light a flower, flowerwork
จุดดอกไม้ให้ผลิบาน
Flower, flowerwork
ดั่งดอกไม้ป่า
Flower field, that's where I'm at
ผมกำลังยืนอยู่ที่ทุ่งดอกไม้
Open land, that's where I'm at
ณ ทุ่งกลางแจ้ง
No name, that's what I have
สิ่งที่ผมมีก็คือการไม่มีชื่อ
No shame, I'm on my grave
ยืนอยู่บนหลุมศพตัวเองโดยไม่อายใคร
두 발이 땅에 닿지 않을 때
ทู บารี ตังเอ ดาจี อานึล แต
ตอนที่เท้าทั้งสองไม่แตะพื้นดิน
당신의 마음이 당신을 넘볼 때
ทังชินเน มาอือมี ดังชีนึล นอมบล แต
ตอนที่ใจของคุณดูถูกตัวเอง
꿈이 나를 집어삼킬 때
กูมี นารึล จีบอซัมคิล แต
ตอนที่ความฝันคุณกำลังกลืนกินตัวคุณเอง
내가 내가 아닐 때
แนกา แนกา อานิล แต
ตอนที่รู้สึกว่าตัวเราไม่ใช่เรา
그 모든 때
คือ โมดึน แต
ช่วงเวลาเหล่านั้น
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น