เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 제이홉 solo j-hope jhope on the street with J. Coleเนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 제이홉 solo j-hope jhope on the street with J. Coleเนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 제이홉 solo j-hope jhope on the street with J. Coleเนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 제이홉 solo j-hope jhope on the street with J. Coleเนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 제이홉 solo j-hope jhope on the street with J. Coleเนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 제이홉 solo j-hope jhope on the street with J. Coleเนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 제이홉 solo j-hope jhope on the street with J. Coleเนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 제이홉 solo j-hope jhope on the street with J. Coleเนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 제이홉 solo j-hope jhope on the street with J. Coleเนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 제이홉 solo j-hope jhope on the street with J. Coleเนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 제이홉 solo j-hope jhope on the street with J. Cole
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
"on the street (with J.Cole)"Single Release2023.03.03
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -j-hope of BTS- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
เนื้อร้อง/작사: j-hope, PDOGG, J. Cole
ประพันธ์/작곡: j-hope, PDOGG, J. Cole
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Every time I walk
ทุกครั้งที่ผมเดิน
Every time I run
ทุกครั้งที่ผมวิ่ง
Every time I move
ทุกครั้งที่ผมเคลื่อนไหว
As always, for us
ก็เพื่อเราเหมือนทุกครั้ง
Every time I look
ทุกครั้งที่ผมมอง
Every time I love
ทุกครั้งที่ผมรัก
Every time I hope
ทุกครั้งที่ผมหวัง
As always, for us (On the street, I'm still)
ก็เพื่อพวกเราเหมือนทุกครั้ง (ผมยังคงอยู่บนถนนสายนี้)
내 두 발은 선뜻 걸어, anywhere
แน ทู บารึน ซอนดึด กอรอ anywhere
สองเท้าของผมก้าวไปทุกที่อย่างเต็มใจ
J in the air
J ในอากาศ
가는 길이 희망이 되고자 하여, 나 구태여
คานึน กีรี ฮีมังงี ดเวโกจา ฮายา นา กูแทยอ
ผมทุ่มทุกอย่างเพื่อที่จะทำให้ทางเดินนี้กลายเป็นความหวัง
Even my walk was made of
แม้แต่ทางของผมก็ถูกสร้างขึ้น
Your love and your faith
ด้วยความรักและความศรัทธาของคุณ
보답을 해, 저 멀리서라도 나비가 되어
โบดาบึล แฮ จอ มอลรีซอราโด นาบีกา ดเวออ
ผมกลายเป็นผีเสื้อเพื่อที่จะตอบแทนคุณแม้จากที่แสนไกล
Now, just walk lightly, whenever you want
ตอนนี้ แค่ก้าวไปเบาๆ ตอนที่คุณต้องการ
Go on, hopefully, wherever you walk
ไปสิ อย่างมีความหวัง ทุกก้าวย่างที่เดินไป
누군가의 숨이 깃들어 있는 거리
นูกุนกาเย ซูมี กิด ดือรอ อิดนึน กอรี
ถนนที่เต็มไปด้วยลมหายใจของใครบางคน
내 영혼과 영원을 담을게
แน ยองฮนกวา ยองวอนึล ดามึลเก
ผมจะหลงเหลือจิตวิญญาณและตลอดกาลเอาไว้
Everywhere (I'll be)
ในทุกๆ ที่ที่ไป
Every time I walk
ทุกครั้งที่ผมเดิน
Every time I run
ทุกครั้งที่ผมวิ่ง
Every time I move
ทุกครั้งที่ผมเคลื่อนไหว
As always, for us
ก็เพื่อเราเหมือนทุกครั้ง
Every time I look
ทุกครั้งที่ผมมอง
Every time I love
ทุกครั้งที่ผมรัก
Every time I hope
ทุกครั้งที่ผมหวัง
As always, for us (On the street, I'm still)
ก็เพื่อพวกเราเหมือนทุกครั้ง (ผมยังคงอยู่บนถนนสายนี้)
Yeah
All hail the mighty survivor of hell
สรรเสริญแด่ผู้รอดชีวิตจากขุมนรก
Plopped down from heaven to sell
ผู้ทิ้งตัวลงมาจากสวรรค์เพื่อขาย
Holy water that I scooped from the well
น้ำมนต์ที่ผมเป็นคนตักขึ้นจากบ่อ
Fought tooth and a nail
ต่อสู้จนสุดกำลังและวิถึทางที่มี
Just to prevail amongst the ruthless as I move through the field
แค่เพื่อจะยืนยงท่ามกลางความไร้ปราณี ทุกก้าวที่ไปข้างหน้า
Feelin' worried in a hurry like a two-minute drill*
กระสับกระส่ายเหมือนสองนาทีสุดท้ายในเกม
(*)Two-minute drill (ศัพท์ฟุตบอล) : กลยุทธ์การบุกของทีมที่มีคะแนนตามหลังช่วงสุดท้าย ตอนเวลาจะหมด
To make a couple mil' off a lucrative deal
เพื่อกอบโกยหลายล้านจากข้อเสนอที่ให้กำไรงามๆ
Selling train of thought, name a artist who could derail
จากการขายขบวนความคิด พูดชื่อศิลปินที่จะทำให้รถไฟขบวนนั้นชะงักมาสิ
You'll never see it like a nigga hula-hoopin' in jail
จะไม่มีวันได้เห็นมันหรอก เหมือนพวกที่เล่นฮูลาฮูปในคุก
I got a friend smart as fuck, but he stupid as hell
มีเพื่อนที่โคตรฉลาด แต่ก็โง่อย่างกับอะไร
He swear that God ain't real
เขาสาบานว่าพระเจ้าไม่มีอยู่จริง
Since it ain't no way to prove it his self
เพราะไม่มีทางที่เขาจะพิสูจน์ได้กับตัวไง
As if the universe ain't enough
เหมือนจักรวาลยังไม่เพียงพอ
As if the volcanoes ain't erupt
เหมือนภูเขาไฟจะไม่ระเบิด
As if the birds don't chirp
เหมือนว่านกมันไม่ส่งเสียงร้อง
As if a trillion nerves don't work in the human body
เหมือนเส้นประสาทล้านล้านเส้นในร่างกายไม่ทำงาน
Shit, who would I be?
แม่ง ผมจะเล่นเป็นใครดี
Without the creator of this theater beside me to gently guide me?
ถ้าไม่มีคนเขียนบทละครมาคอยกำกับอยู่ข้างๆ อย่างอ่อนโยน
Some days, I wonder if I need to pick a different hobby
บางที ผมสงสัยว่าตัวเองจะต้องเปลี่ยนงานอดิเรกหรือเปล่า
I'm deep in with this rappin', it's all a nigga know
ทั้งหมดที่รู้ก็คือการที่ตัวเองดำดิ่งลงไปในแร็พ
I never didn't nothin' better, it's hard to let it go
ไม่มีอะไรจะทำได้ดีกว่านี้แล้ว การปล่อยมือช่างยาก
But like a father watching his daughter
แต่ก็เหมือนกับพ่อที่มองดูลูกสาว
Walk down the altar with tears in his eyes
เดินไปยังแท่นบูชาในโบสถ์ด้วยน้ำตาที่เอ่อล้น
You gotta let her grow
คุณต้องให้เธอได้เติบโต
And so I shall, but first, I been honing my style
ผมเองก็เช่นกัน แต่ก่อนอื่น ผมก็ได้ลับฝีมือของตัวเอง
Coldest around, with more quotables than what the quota allows
เยือกเย็นที่สุด ด้วยถ้อยคำ/วลีที่ถูกกล่าวถึงเกินโควต้ากำหนด
You see a top ten list, I see a Golden Corral, nigga
คุณเห็นลิสต์ท็อปเท็น ผมเห็น Golden Corral*
(*) Golden Corral = เครือร้านอาหารบุฟเฟต์ชื่อดังในอเมริกา อาจเกี่ยวข้องกับสำนวน "eat up" คือกินเรียบ
= คนอื่นอาจจะเห็นแค่ชื่อแรปเปอร์ที่ดังที่สุดสิบอันดับ แต่สุดท้าย J.Cole ก็กินเรียบไม่เหลือ
As the moon jumps over the cow
ตอนที่ดวงจันทร์กระโดดข้ามวัว*
(*) ปกติจะมีสำนวนวัวกระโดดข้ามดวงจันทร์ the cow jumps over the moon แปลว่าดีใจมากๆ
I contemplate if I should wait to hand over the crown
ผมไตร่ตรองว่าจะรอก่อนส่งต่อมงกุฎ
And stick around for a bit longer, I got a strange type of hunger
แล้วอยู่ให้นานกว่านี้อีกสักหน่อยดีมั้ย เพราะผมมีความกระหายที่แปลกประหลาด
The more I eat, the more it gets stronger
ยิ่งกินมากเท่าไหร่ ก็ยิ่งหิวโหยมากเท่านั้น
The more it gets stronger
ยิ่งมันรุนแรงมากเท่าไหร่
I said the more it gets stronger
ยิ่งมันรุนแรงมากเท่าไหร่..
j-hope, Cole World
Every time I walk (Every time I walk, yeah)
ทุกครั้งที่ผมเดิน
Every time I run (Every time I run on you)
ทุกครั้งที่ผมวิ่ง
Every time I move (Every time I move)
ทุกครั้งที่ผมเคลื่อนไหว
As always, for us (As always, for us)
ก็เพื่อเราเหมือนทุกครั้ง
Every time I look (Every time I look)
ทุกครั้งที่ผมมอง
Every time I love (Every time I love)
ทุกครั้งที่ผมรัก
Every time I hope
ทุกครั้งที่ผมหวัง
As always, for us (On the street, I'm still)
ก็เพื่อพวกเราเหมือนทุกครั้ง (ผมยังคงอยู่บนถนนสายนี้)
Every time I walk
ทุกครั้งที่ผมเดิน
Every time I run
ทุกครั้งที่ผมวิ่ง
Every time I move
ทุกครั้งที่ผมเคลื่อนไหว
As always, for us
ก็เพื่อเราเหมือนทุกครั้ง
Every time I look
ทุกครั้งที่ผมมอง
Every time I love
ทุกครั้งที่ผมรัก
Every time I hope
ทุกครั้งที่ผมหวัง
As always, for us (On the street, I'm still)
ก็เพื่อพวกเราเหมือนทุกครั้ง (ผมยังคงอยู่บนถนนสายนี้)
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Creditsผิดพลาดตรงไหน ขออภัยค่ะ
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
เนื้อร้อง/작사: j-hope, PDOGG, J. Cole
ประพันธ์/작곡: j-hope, PDOGG, J. Cole
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Every time I walk
ทุกครั้งที่ผมเดิน
Every time I run
ทุกครั้งที่ผมวิ่ง
Every time I move
ทุกครั้งที่ผมเคลื่อนไหว
As always, for us
ก็เพื่อเราเหมือนทุกครั้ง
Every time I look
ทุกครั้งที่ผมมอง
Every time I love
ทุกครั้งที่ผมรัก
Every time I hope
ทุกครั้งที่ผมหวัง
As always, for us (On the street, I'm still)
ก็เพื่อพวกเราเหมือนทุกครั้ง (ผมยังคงอยู่บนถนนสายนี้)
내 두 발은 선뜻 걸어, anywhere
แน ทู บารึน ซอนดึด กอรอ anywhere
สองเท้าของผมก้าวไปทุกที่อย่างเต็มใจ
J in the air
J ในอากาศ
가는 길이 희망이 되고자 하여, 나 구태여
คานึน กีรี ฮีมังงี ดเวโกจา ฮายา นา กูแทยอ
ผมทุ่มทุกอย่างเพื่อที่จะทำให้ทางเดินนี้กลายเป็นความหวัง
Even my walk was made of
แม้แต่ทางของผมก็ถูกสร้างขึ้น
Your love and your faith
ด้วยความรักและความศรัทธาของคุณ
보답을 해, 저 멀리서라도 나비가 되어
โบดาบึล แฮ จอ มอลรีซอราโด นาบีกา ดเวออ
ผมกลายเป็นผีเสื้อเพื่อที่จะตอบแทนคุณแม้จากที่แสนไกล
Now, just walk lightly, whenever you want
ตอนนี้ แค่ก้าวไปเบาๆ ตอนที่คุณต้องการ
Go on, hopefully, wherever you walk
ไปสิ อย่างมีความหวัง ทุกก้าวย่างที่เดินไป
누군가의 숨이 깃들어 있는 거리
นูกุนกาเย ซูมี กิด ดือรอ อิดนึน กอรี
ถนนที่เต็มไปด้วยลมหายใจของใครบางคน
내 영혼과 영원을 담을게
แน ยองฮนกวา ยองวอนึล ดามึลเก
ผมจะหลงเหลือจิตวิญญาณและตลอดกาลเอาไว้
Everywhere (I'll be)
ในทุกๆ ที่ที่ไป
Every time I walk
ทุกครั้งที่ผมเดิน
Every time I run
ทุกครั้งที่ผมวิ่ง
Every time I move
ทุกครั้งที่ผมเคลื่อนไหว
As always, for us
ก็เพื่อเราเหมือนทุกครั้ง
Every time I look
ทุกครั้งที่ผมมอง
Every time I love
ทุกครั้งที่ผมรัก
Every time I hope
ทุกครั้งที่ผมหวัง
As always, for us (On the street, I'm still)
ก็เพื่อพวกเราเหมือนทุกครั้ง (ผมยังคงอยู่บนถนนสายนี้)
Yeah
All hail the mighty survivor of hell
สรรเสริญแด่ผู้รอดชีวิตจากขุมนรก
Plopped down from heaven to sell
ผู้ทิ้งตัวลงมาจากสวรรค์เพื่อขาย
Holy water that I scooped from the well
น้ำมนต์ที่ผมเป็นคนตักขึ้นจากบ่อ
Fought tooth and a nail
ต่อสู้จนสุดกำลังและวิถึทางที่มี
Just to prevail amongst the ruthless as I move through the field
แค่เพื่อจะยืนยงท่ามกลางความไร้ปราณี ทุกก้าวที่ไปข้างหน้า
Feelin' worried in a hurry like a two-minute drill*
กระสับกระส่ายเหมือนสองนาทีสุดท้ายในเกม
(*)Two-minute drill (ศัพท์ฟุตบอล) : กลยุทธ์การบุกของทีมที่มีคะแนนตามหลังช่วงสุดท้าย ตอนเวลาจะหมด
To make a couple mil' off a lucrative deal
เพื่อกอบโกยหลายล้านจากข้อเสนอที่ให้กำไรงามๆ
Selling train of thought, name a artist who could derail
จากการขายขบวนความคิด พูดชื่อศิลปินที่จะทำให้รถไฟขบวนนั้นชะงักมาสิ
You'll never see it like a nigga hula-hoopin' in jail
จะไม่มีวันได้เห็นมันหรอก เหมือนพวกที่เล่นฮูลาฮูปในคุก
I got a friend smart as fuck, but he stupid as hell
มีเพื่อนที่โคตรฉลาด แต่ก็โง่อย่างกับอะไร
He swear that God ain't real
เขาสาบานว่าพระเจ้าไม่มีอยู่จริง
Since it ain't no way to prove it his self
เพราะไม่มีทางที่เขาจะพิสูจน์ได้กับตัวไง
As if the universe ain't enough
เหมือนจักรวาลยังไม่เพียงพอ
As if the volcanoes ain't erupt
เหมือนภูเขาไฟจะไม่ระเบิด
As if the birds don't chirp
เหมือนว่านกมันไม่ส่งเสียงร้อง
As if a trillion nerves don't work in the human body
เหมือนเส้นประสาทล้านล้านเส้นในร่างกายไม่ทำงาน
Shit, who would I be?
แม่ง ผมจะเล่นเป็นใครดี
Without the creator of this theater beside me to gently guide me?
ถ้าไม่มีคนเขียนบทละครมาคอยกำกับอยู่ข้างๆ อย่างอ่อนโยน
Some days, I wonder if I need to pick a different hobby
บางที ผมสงสัยว่าตัวเองจะต้องเปลี่ยนงานอดิเรกหรือเปล่า
I'm deep in with this rappin', it's all a nigga know
ทั้งหมดที่รู้ก็คือการที่ตัวเองดำดิ่งลงไปในแร็พ
I never didn't nothin' better, it's hard to let it go
ไม่มีอะไรจะทำได้ดีกว่านี้แล้ว การปล่อยมือช่างยาก
But like a father watching his daughter
แต่ก็เหมือนกับพ่อที่มองดูลูกสาว
Walk down the altar with tears in his eyes
เดินไปยังแท่นบูชาในโบสถ์ด้วยน้ำตาที่เอ่อล้น
You gotta let her grow
คุณต้องให้เธอได้เติบโต
And so I shall, but first, I been honing my style
ผมเองก็เช่นกัน แต่ก่อนอื่น ผมก็ได้ลับฝีมือของตัวเอง
Coldest around, with more quotables than what the quota allows
เยือกเย็นที่สุด ด้วยถ้อยคำ/วลีที่ถูกกล่าวถึงเกินโควต้ากำหนด
You see a top ten list, I see a Golden Corral, nigga
คุณเห็นลิสต์ท็อปเท็น ผมเห็น Golden Corral*
(*) Golden Corral = เครือร้านอาหารบุฟเฟต์ชื่อดังในอเมริกา อาจเกี่ยวข้องกับสำนวน "eat up" คือกินเรียบ
= คนอื่นอาจจะเห็นแค่ชื่อแรปเปอร์ที่ดังที่สุดสิบอันดับ แต่สุดท้าย J.Cole ก็กินเรียบไม่เหลือ
As the moon jumps over the cow
ตอนที่ดวงจันทร์กระโดดข้ามวัว*
(*) ปกติจะมีสำนวนวัวกระโดดข้ามดวงจันทร์ the cow jumps over the moon แปลว่าดีใจมากๆ
I contemplate if I should wait to hand over the crown
ผมไตร่ตรองว่าจะรอก่อนส่งต่อมงกุฎ
And stick around for a bit longer, I got a strange type of hunger
แล้วอยู่ให้นานกว่านี้อีกสักหน่อยดีมั้ย เพราะผมมีความกระหายที่แปลกประหลาด
The more I eat, the more it gets stronger
ยิ่งกินมากเท่าไหร่ ก็ยิ่งหิวโหยมากเท่านั้น
The more it gets stronger
ยิ่งมันรุนแรงมากเท่าไหร่
I said the more it gets stronger
ยิ่งมันรุนแรงมากเท่าไหร่..
j-hope, Cole World
Every time I walk (Every time I walk, yeah)
ทุกครั้งที่ผมเดิน
Every time I run (Every time I run on you)
ทุกครั้งที่ผมวิ่ง
Every time I move (Every time I move)
ทุกครั้งที่ผมเคลื่อนไหว
As always, for us (As always, for us)
ก็เพื่อเราเหมือนทุกครั้ง
Every time I look (Every time I look)
ทุกครั้งที่ผมมอง
Every time I love (Every time I love)
ทุกครั้งที่ผมรัก
Every time I hope
ทุกครั้งที่ผมหวัง
As always, for us (On the street, I'm still)
ก็เพื่อพวกเราเหมือนทุกครั้ง (ผมยังคงอยู่บนถนนสายนี้)
Every time I walk
ทุกครั้งที่ผมเดิน
Every time I run
ทุกครั้งที่ผมวิ่ง
Every time I move
ทุกครั้งที่ผมเคลื่อนไหว
As always, for us
ก็เพื่อเราเหมือนทุกครั้ง
Every time I look
ทุกครั้งที่ผมมอง
Every time I love
ทุกครั้งที่ผมรัก
Every time I hope
ทุกครั้งที่ผมหวัง
As always, for us (On the street, I'm still)
ก็เพื่อพวกเราเหมือนทุกครั้ง (ผมยังคงอยู่บนถนนสายนี้)
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น