เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 SUGA MIN YOONGI AGUST D อัลบั้ม album 극야 POLAR NIGHT SOLO เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 SUGA MIN YOONGI AGUST D อัลบั้ม album 극야 POLAR NIGHT SOLO เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 SUGA MIN YOONGI AGUST D อัลบั้ม album 극야 POLAR NIGHT SOLO เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 SUGA MIN YOONGI AGUST D อัลบั้ม album 극야 POLAR NIGHT SOLO เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 SUGA MIN YOONGI AGUST D อัลบั้ม album 극야 POLAR NIGHT SOLO เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 SUGA MIN YOONGI AGUST D อัลบั้ม album 극야 POLAR NIGHT SOLO เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 SUGA MIN YOONGI AGUST D อัลบั้ม album 극야 POLAR NIGHT SOLO เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 SUGA MIN YOONGI AGUST D อัลบั้ม album 극야 POLAR NIGHT SOLO เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 SUGA MIN YOONGI AGUST D อัลบั้ม album 극야 POLAR NIGHT SOLO เนื้อเพลง คำแปล BTS บังทัน บีทีเอส 방탄소년단 SUGA MIN YOONGI AGUST D อัลบั้ม album 극야 POLAR NIGHT SOLO
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
"극야 (Polar Night)"D-DAY2023.04.21
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - BTS SUGA / AGUST D- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
เนื้อเพลง/작사: Agust D , EL CAPITXN
โปรดิวซ์/작곡: Agust D , EL CAPITXN, 강승원
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
수많은 진실들과 수많은 거짓들 사이
ซูมานึน จินชิลดึลกวา ซูมานึน กอจิดดึลกวา ซาอี
ท่ามกลางความจริงมากมายและคำโกหกนับไม่ถ้วน
우리는 제대로 세상을 바라보는가
อูรีนึน เจแดโร เซซางึล บาราโบนึนกา
เรากำลังมองโลกอย่างดีอยู่รึเปล่า
진실과 거짓의 차이
จินชิลกวา กอจีเซ ชาอี
ท่ามกลางความจริงและการหลอกลวง
선동과 본질의 사이
ซอนดงกวา บนจีเร ซาอี
ระหว่างการยุยงและเนื้อแท้ (สาระสำคัญ)
내 이득은 무엇일까?
แน อีดือกึน มูออชิลกา
เราได้อะไรจากสิ่งนี้?
개 같은 세상에 개처럼 살 순 없기에
แก กาทึน เซซาเง แกชอรอม ซัล ซุน ออบกีเอ
ไม่สามารถใช้ชีวิตแบบสุนัข ในโลกหมาๆ แบบนี้ได้
눈을 뜬 채로 현실을 봐
นูนึล ตึน แชโร ฮยอนชีรึล บวา
ลืมตาแล้วมองโลกความเป็นจริงดูหน่อย
정의의 반대는 또 다른 정의
จองอีเอ บันแดนึน โต ดารึน จองอี
ฝั่งตรงข้ามของ "ความยุติธรรม" ก็คือความยุติธรรมอีกด้านหนึ่ง
알잖아 세상엔 없거든 선의
อัลจานา เซซาเงน ออบกอดึน ซอนอี
รู้อยู่แล้วนี่ ว่าในโลกนี้ไม่มีหรอก เจตนาดี
팩트는 관심 없고 내 편이 아니면
แพกทือนึน กวันชิม ออบโก แน พยอนี อานีมยอน
ไม่แคร์เรื่องข้อเท็จจริง ถ้าไม่ได้อยู่ฝั่งเดียวกัน
죽여버리는 게 지금의 정의
จุกยอบอรีนึน เก จีกือเม จองอี
ก็จะฆ่าให้หมด นี่แหละคือความยุติธรรมตอนนี้
좌와 우 흑과 백 짜여진 연극 끝에
จวาวา อู ฮึกกวา แบก จายอจิน ยอนกึก กือเท
ซ้ายขวา ขาวดำ ตอนจบของละครเวทีที่ถูกปูไว้
관객은 서로를 물어뜯으면서 피를 보네
กวันแกกึน ซอโรรึล มูรอตือดือมยอนซอ พีรึล โบเน
เหล่าแขกผู้มีเกียรติก็สภาพนองเลือดกันหมด ตอนที่กัดกันเอง
총성이 없는 전쟁
ชงซองงี ออมนึน จอนแจง
สงครามที่ไร้เสียงปืน
물질 만능의 병폐
มุลจิล มันนึงเง พยองพเย
ความชั่วร้ายของวัตถุนิยม
내 편이 아니면 다 적이 되어버리는 극단적 선택
แน พยอนี อานีมยอน ดา จอกี ดเวออบอรีนึน กึกดันจอก ซอนแทก
ทางเลือกสุดขั้วของการผลักให้เป็นศัตรูถ้าอยู่คนละข้างกัน
정치적 올바름 또한 내 입맛대로
จองชีจอก อลบารึม โตฮัน แน อิบมัดแดโร
ความถูกต้องทางการเมือง* ที่ถูกปากตัวเอง
귀찮은 문제는 입 다문 채로
ควีชานึน มุนเจนึน อิบ ดามุน แชโร
เงียบปากตอนมีปัญหาน่ารำคาญ
선택적 위선과 불편한 태도
ซอนแทกจอก วีซอนกวา บุลพยอนฮัน แทโด
การเลือกเสแสร้งและทัศนคติที่น่าอึดอัด
오직 내 기분에 맞춰 버리는 해석
โอจิก แน กีบูเน มัดชวอ บอรีนึน แฮซอก
การตีความที่ขึ้นอยู่กับอารมณ์ตัวเองอย่างเดียว
진실과 거짓도 입맛대로
จินชิลกวา กอจิดโด อิบมัดแดโร
ความจริงและคำโกหกที่ขึ้นอยู่กับความเข้าปาก
시선은 진영에 갇힌 채로
ชีซอนึน จินยอเง กัดฮิน แชโร
มุมมองที่โดนจำกัดอยู่แค่ฝ่ายตัวเอง
불편한 진실엔 눈감은 채로
บุลพยอนฮัน จินชีเรน นุนกามึน แชโร
ปิดตาให้กับความเป็นจริงที่ทำให้ไม่สบายใจ
선택적 위선과 불편한 태도
ซอนแทกจอก วีซอนกวา บุลพยอนฮัน แทโด
การเลือกเสแสร้งและทัศนคติที่น่าอึดอัด
오직 내 기분에 맞춰버리는 해석
โอจิก แน กีบูเน มัดชวอ บอรีนึน แฮซอก
การตีความที่ขึ้นอยู่กับอารมณ์ของตัวเองล้วนๆ
수많은 진실들과 수많은 거짓들 사이
ซูมานึน จินชิลดึลกวา ซูมานึน กอจิดดึล ซาอี
ท่ามกลางความจริงมากมายและคำโกหกนับไม่ถ้วน
우리는 제대로 세상을 바라보는가
อูรีนึน เจแดโร เซซางึล บาราโบนึนกา
เรากำลังมองโลกอย่างดีอยู่รึเปล่า
It is all dirty
สกปรกไปหมด
(나 또한 깨끗한가)
นา โตฮัน แกกึดฮันกา
แล้วผมล่ะ ใสสะอาดหรอ?
It is all dirty
สกปรกไปหมด
(당신은 깨끗한가)
ทังชีนึน แกกึดฮันกา
คุณล่ะ ใสสะอาดหรือเปล่า?
시커먼 질문들과 무차별 비난들 사이
ซีคอมอน จิลมุนดึลกวา มูชาบยอล บีนันดึล ซาอี
ท่ามกลางคำถามทั้งหมดที่ดำมืดและการชี้หน้าด่าโดยไม่แยกแยะ
우리는 무엇을 위해서 싸우는가
อูรีนึน มูออดซึล วีแฮซอ ซาอูนึนกา
เรากำลังสู้เพื่ออะไรอยู่กันแน่
It is all dirty
สกปรกไปหมด
(나 또한 깨끗한가)
นา โตฮัน แกกึดฮันกา
แล้วผมล่ะ สะอาดเหรอ?
It is all dirty
สกปรกไปหมด
(당신은 깨끗한가)
ทังชีนึน แกกึดฮันกา
คุณล่ะ ใสสะอาดหรือเปล่า?
피 묻은 혀로 정의들을 외치는 사이
พี มูดึน ฮยอโร จองอีดึลรึล เวชีนึน ซาอี
ลิ้นที่เปื้อนเลือดร้องตะโกนถึงความยุติธรรม
숨죽인 이들은 비웃지 말이
ซุมจูกิน อีดือรึน บีอุดจี มารี
คนที่เงียบปากอยู่กำลังหัวเราะเยาะ
너무 많은 시대에 입을 다물면
นอมู มานึน ชีแดเอ อีบึล ดามุลมยอน
ยุคที่คำพูดมันมากเกินไป ถ้าเงียบปากสนิท
방관자라고 손가락질을 해대네 어디서 감히
บังกวันจาราโก ซนการักจีรึล แฮเดเน ออดีซอ กัมฮี
ก็จะถูกชี้หน้าด่าว่าเป็นคนที่เพิกเฉย กล้าดียังไง
봐봐봐 익명 속에 가린
บวาบวาบวา อิกมยอง โซเก การิน
แหกตามองสิ
비겁한 자들이 행하는 살인
บีกอบฮัน จาดือรี แฮงฮานึน ซาริน
คดีฆาตกรรมที่ก่อโดยพวกขี้ขลาดใต้ชื่อนิรนาม
“가시 돋친 말은 다 널 위한 거고
กาชี ดดชิน มารึน ดา นอล วีฮัน กอโก
"คำพูดแทงใจแบบนั้นก็เพื่อนายเองทั้งนั้น
이젠 해명을 하려고 하네 까짓 게 감히”
อีเจน แฮมยองึล ฮารยอโก ฮาเน กาจิด เก กัมฮี
ตอนนี้คิดจะมาอธิบายหรอ คิดว่าตัวเองเป็นใคร"
봐봐봐 입 다무는 범인
บวาบวาบวา อิบ ดามูนึน บอมอิน
ดูสิ นั่นไง ผู้ร้ายที่ปากปิดสนิท
당신들이 외쳐대던 값싼 정의는
ดังชินดือรี เวชยอแดดอน กับซัน จองอีนึน
ความยุติธรรมราคาถูกที่พวกคุณเรียกหาน่ะ
피를 흘린 이들을 위한 게 아니잖아
พีรึล ฮึลริน อีดือรึล วีฮัน เก อานีจานา
ไม่ใช่เพื่อเหล่าคนที่หลั่งเลือดด้วยซ้ำ
제발 마주하라고 이 불편한 선의
เจบัล มาจูฮาราโก อี บุลพยอนฮัน ซอเน
ขอร้อง เผชิญหน้ากับมันเถอะ เจตนาดีที่น่าอึดอัดน่ะ
황색언론이 만드는 노이즈
ฮวังแซกออนรนนี มันดือนึน โนอีจือ
เสียงที่พวกสื่อเลือกข้าง (ไม่เป็นกลาง) สร้างน่ะ
누군가의 이득에 의한 초이스
นูกุนกาเย อีดึกเอ อึยฮัน โชอีซือ
ทางเลือกในการเอื้อประโยชน์บางคน
우리끼리 치고받고 싸우는 게 무슨 의미
อูรีกีรี ชีโก บัดโก ซาอูนึน เก มูซึน อีมี
พวกเรามาทะเลาะกันเองจะมีประโยชน์อะไร
창끝은 위를 향하라고
ชังกือทึน วีรึล ฮยังฮาราโก
หันปลายหอกไปข้างบนสิ
정치적 올바름 또한 내 입맛대로
จองชีจอก อลบารึม โตฮัน แน อิบมัดแดโร
ความถูกต้องทางการเมือง* ที่ถูกปากตัวเอง
귀찮은 문제는 입 다문 채로
ควีชานึน มุนเจนึน อิบ ดามุน แชโร
เงียบปากตอนมีปัญหาน่ารำคาญ
선택적 위선과 불편한 태도
ซอนแทกจอก วีซอนกวา บุลพยอนฮัน แทโด
การเลือกเสแสร้งและทัศนคติที่น่าอึดอัด
오직 내 기분에 맞춰 버리는 해석
โอจิก แน กีบูเน มัดชวอ บอรีนึน แฮซอก
การตีความที่ขึ้นอยู่กับอารมณ์ตัวเองอย่างเดียว
진실과 거짓도 입맛대로
จินชิลกวา กอจิดโด อิบมัดแดโร
ความจริงและคำโกหกที่ขึ้นอยู่กับความเข้าปาก (ตามรสนิยม)
시선은 진영에 갇힌 채로
ชีซอนึน จินยอเง กัดฮิน แชโร
มุมมองที่โดนจำกัดอยู่แค่ฝ่ายตัวเอง
불편한 진실엔 눈감은 채로
บุลพยอนฮัน จินชีเรน นุนกามึน แชโร
ปิดตาให้กับความเป็นจริงที่ทำให้ไม่สบายใจ
선택적 위선과 불편한 태도
ซอนแทกจอก วีซอนกวา บุลพยอนฮัน แทโด
การเลือกเสแสร้งและทัศนคติที่น่าอึดอัด
오직 내 기분에 맞춰버리는 해석
โอจิก แน กีบูเน มัดชวอ บอรีนึน แฮซอก
การตีความที่ขึ้นอยู่กับอารมณ์ของตัวเองล้วนๆ
수많은 진실들과 수많은 거짓들 사이
ซูมานึน จินชิลดึลกวา ซูมานึน กอจิดดึลกวา ซาอี
ท่ามกลางความจริงมากมายและคำโกหกนับไม่ถ้วน
우리는 제대로 세상을 바라보는가
อูรีนึน เจแดโร เซซางึล บาราโบนึนกา
เรากำลังมองโลกอย่างดีอยู่รึเปล่า
It is all dirty
สกปรกไปหมด
(나 또한 깨끗한가)
นา โตฮัน แกกึดฮันกา
แล้วผมล่ะ ใสสะอาดมั้ย?
It is all dirty
สกปรกไปหมด
(당신은 깨끗한가)
ทังชีนึน แกกึดฮันกา
คุณล่ะ ใสสะอาดหรือเปล่า?
시커먼 질문들과 무차별 비난들 사이
ซีคอมอน จิลมุนดึลกวา มูชาบยอล บีนันดึล ซาอี
ท่ามกลางคำถามทั้งหมดที่ดำมืดและการชี้หน้าด่าโดยไม่แยกแยะ
우리는 무엇을 위해서 싸우는가
อูรีนึน มูออดซึล วีแฮซอ ซาอูนึนกา
เรากำลังสู้เพื่ออะไรอยู่กันแน่
It is all dirty
สกปรกไปหมด
(나 또한 깨끗한가)
นา โตฮัน แกกึดฮันกา
แล้วผมล่ะ ใสสะอาดมั้ย?
It is all dirty
สกปรกไปหมด
(당신은 깨끗한가)
ทังชีนึน แกกึดฮันกา
คุณล่ะ ใสสะอาดหรือเปล่า?
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
ความถูกต้องทางการเมือง* political correctness = pc คือการเลี่ยงใช้ภาษาที่อาจดูหมิ่นดูแคลนผู้อื่น
CreditsThai Trans&Lyrics : urikpopper.blogspot.com
*ต้องการรีเควสเพลงไหนเดมมานะคะ*ผิดพลาดตรงไหน ขออภัยค่ะ
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
เนื้อเพลง/작사: Agust D , EL CAPITXN
โปรดิวซ์/작곡: Agust D , EL CAPITXN, 강승원
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
수많은 진실들과 수많은 거짓들 사이
ซูมานึน จินชิลดึลกวา ซูมานึน กอจิดดึลกวา ซาอี
ท่ามกลางความจริงมากมายและคำโกหกนับไม่ถ้วน
우리는 제대로 세상을 바라보는가
อูรีนึน เจแดโร เซซางึล บาราโบนึนกา
เรากำลังมองโลกอย่างดีอยู่รึเปล่า
진실과 거짓의 차이
จินชิลกวา กอจีเซ ชาอี
ท่ามกลางความจริงและการหลอกลวง
선동과 본질의 사이
ซอนดงกวา บนจีเร ซาอี
ระหว่างการยุยงและเนื้อแท้ (สาระสำคัญ)
내 이득은 무엇일까?
แน อีดือกึน มูออชิลกา
เราได้อะไรจากสิ่งนี้?
개 같은 세상에 개처럼 살 순 없기에
แก กาทึน เซซาเง แกชอรอม ซัล ซุน ออบกีเอ
ไม่สามารถใช้ชีวิตแบบสุนัข ในโลกหมาๆ แบบนี้ได้
눈을 뜬 채로 현실을 봐
นูนึล ตึน แชโร ฮยอนชีรึล บวา
ลืมตาแล้วมองโลกความเป็นจริงดูหน่อย
정의의 반대는 또 다른 정의
จองอีเอ บันแดนึน โต ดารึน จองอี
ฝั่งตรงข้ามของ "ความยุติธรรม" ก็คือความยุติธรรมอีกด้านหนึ่ง
알잖아 세상엔 없거든 선의
อัลจานา เซซาเงน ออบกอดึน ซอนอี
รู้อยู่แล้วนี่ ว่าในโลกนี้ไม่มีหรอก เจตนาดี
팩트는 관심 없고 내 편이 아니면
แพกทือนึน กวันชิม ออบโก แน พยอนี อานีมยอน
ไม่แคร์เรื่องข้อเท็จจริง ถ้าไม่ได้อยู่ฝั่งเดียวกัน
죽여버리는 게 지금의 정의
จุกยอบอรีนึน เก จีกือเม จองอี
ก็จะฆ่าให้หมด นี่แหละคือความยุติธรรมตอนนี้
좌와 우 흑과 백 짜여진 연극 끝에
จวาวา อู ฮึกกวา แบก จายอจิน ยอนกึก กือเท
ซ้ายขวา ขาวดำ ตอนจบของละครเวทีที่ถูกปูไว้
관객은 서로를 물어뜯으면서 피를 보네
กวันแกกึน ซอโรรึล มูรอตือดือมยอนซอ พีรึล โบเน
เหล่าแขกผู้มีเกียรติก็สภาพนองเลือดกันหมด ตอนที่กัดกันเอง
총성이 없는 전쟁
ชงซองงี ออมนึน จอนแจง
สงครามที่ไร้เสียงปืน
물질 만능의 병폐
มุลจิล มันนึงเง พยองพเย
ความชั่วร้ายของวัตถุนิยม
내 편이 아니면 다 적이 되어버리는 극단적 선택
แน พยอนี อานีมยอน ดา จอกี ดเวออบอรีนึน กึกดันจอก ซอนแทก
ทางเลือกสุดขั้วของการผลักให้เป็นศัตรูถ้าอยู่คนละข้างกัน
정치적 올바름 또한 내 입맛대로
จองชีจอก อลบารึม โตฮัน แน อิบมัดแดโร
ความถูกต้องทางการเมือง* ที่ถูกปากตัวเอง
귀찮은 문제는 입 다문 채로
ควีชานึน มุนเจนึน อิบ ดามุน แชโร
เงียบปากตอนมีปัญหาน่ารำคาญ
선택적 위선과 불편한 태도
ซอนแทกจอก วีซอนกวา บุลพยอนฮัน แทโด
การเลือกเสแสร้งและทัศนคติที่น่าอึดอัด
오직 내 기분에 맞춰 버리는 해석
โอจิก แน กีบูเน มัดชวอ บอรีนึน แฮซอก
การตีความที่ขึ้นอยู่กับอารมณ์ตัวเองอย่างเดียว
진실과 거짓도 입맛대로
จินชิลกวา กอจิดโด อิบมัดแดโร
ความจริงและคำโกหกที่ขึ้นอยู่กับความเข้าปาก
시선은 진영에 갇힌 채로
ชีซอนึน จินยอเง กัดฮิน แชโร
มุมมองที่โดนจำกัดอยู่แค่ฝ่ายตัวเอง
불편한 진실엔 눈감은 채로
บุลพยอนฮัน จินชีเรน นุนกามึน แชโร
ปิดตาให้กับความเป็นจริงที่ทำให้ไม่สบายใจ
선택적 위선과 불편한 태도
ซอนแทกจอก วีซอนกวา บุลพยอนฮัน แทโด
การเลือกเสแสร้งและทัศนคติที่น่าอึดอัด
오직 내 기분에 맞춰버리는 해석
โอจิก แน กีบูเน มัดชวอ บอรีนึน แฮซอก
การตีความที่ขึ้นอยู่กับอารมณ์ของตัวเองล้วนๆ
수많은 진실들과 수많은 거짓들 사이
ซูมานึน จินชิลดึลกวา ซูมานึน กอจิดดึล ซาอี
ท่ามกลางความจริงมากมายและคำโกหกนับไม่ถ้วน
우리는 제대로 세상을 바라보는가
อูรีนึน เจแดโร เซซางึล บาราโบนึนกา
เรากำลังมองโลกอย่างดีอยู่รึเปล่า
It is all dirty
สกปรกไปหมด
(나 또한 깨끗한가)
นา โตฮัน แกกึดฮันกา
แล้วผมล่ะ ใสสะอาดหรอ?
It is all dirty
สกปรกไปหมด
(당신은 깨끗한가)
ทังชีนึน แกกึดฮันกา
คุณล่ะ ใสสะอาดหรือเปล่า?
시커먼 질문들과 무차별 비난들 사이
ซีคอมอน จิลมุนดึลกวา มูชาบยอล บีนันดึล ซาอี
ท่ามกลางคำถามทั้งหมดที่ดำมืดและการชี้หน้าด่าโดยไม่แยกแยะ
우리는 무엇을 위해서 싸우는가
อูรีนึน มูออดซึล วีแฮซอ ซาอูนึนกา
เรากำลังสู้เพื่ออะไรอยู่กันแน่
It is all dirty
สกปรกไปหมด
(나 또한 깨끗한가)
นา โตฮัน แกกึดฮันกา
แล้วผมล่ะ สะอาดเหรอ?
It is all dirty
สกปรกไปหมด
(당신은 깨끗한가)
ทังชีนึน แกกึดฮันกา
คุณล่ะ ใสสะอาดหรือเปล่า?
피 묻은 혀로 정의들을 외치는 사이
พี มูดึน ฮยอโร จองอีดึลรึล เวชีนึน ซาอี
ลิ้นที่เปื้อนเลือดร้องตะโกนถึงความยุติธรรม
숨죽인 이들은 비웃지 말이
ซุมจูกิน อีดือรึน บีอุดจี มารี
คนที่เงียบปากอยู่กำลังหัวเราะเยาะ
너무 많은 시대에 입을 다물면
นอมู มานึน ชีแดเอ อีบึล ดามุลมยอน
ยุคที่คำพูดมันมากเกินไป ถ้าเงียบปากสนิท
방관자라고 손가락질을 해대네 어디서 감히
บังกวันจาราโก ซนการักจีรึล แฮเดเน ออดีซอ กัมฮี
ก็จะถูกชี้หน้าด่าว่าเป็นคนที่เพิกเฉย กล้าดียังไง
봐봐봐 익명 속에 가린
บวาบวาบวา อิกมยอง โซเก การิน
แหกตามองสิ
비겁한 자들이 행하는 살인
บีกอบฮัน จาดือรี แฮงฮานึน ซาริน
คดีฆาตกรรมที่ก่อโดยพวกขี้ขลาดใต้ชื่อนิรนาม
“가시 돋친 말은 다 널 위한 거고
กาชี ดดชิน มารึน ดา นอล วีฮัน กอโก
"คำพูดแทงใจแบบนั้นก็เพื่อนายเองทั้งนั้น
이젠 해명을 하려고 하네 까짓 게 감히”
อีเจน แฮมยองึล ฮารยอโก ฮาเน กาจิด เก กัมฮี
ตอนนี้คิดจะมาอธิบายหรอ คิดว่าตัวเองเป็นใคร"
봐봐봐 입 다무는 범인
บวาบวาบวา อิบ ดามูนึน บอมอิน
ดูสิ นั่นไง ผู้ร้ายที่ปากปิดสนิท
당신들이 외쳐대던 값싼 정의는
ดังชินดือรี เวชยอแดดอน กับซัน จองอีนึน
ความยุติธรรมราคาถูกที่พวกคุณเรียกหาน่ะ
피를 흘린 이들을 위한 게 아니잖아
พีรึล ฮึลริน อีดือรึล วีฮัน เก อานีจานา
ไม่ใช่เพื่อเหล่าคนที่หลั่งเลือดด้วยซ้ำ
제발 마주하라고 이 불편한 선의
เจบัล มาจูฮาราโก อี บุลพยอนฮัน ซอเน
ขอร้อง เผชิญหน้ากับมันเถอะ เจตนาดีที่น่าอึดอัดน่ะ
황색언론이 만드는 노이즈
ฮวังแซกออนรนนี มันดือนึน โนอีจือ
เสียงที่พวกสื่อเลือกข้าง (ไม่เป็นกลาง) สร้างน่ะ
누군가의 이득에 의한 초이스
นูกุนกาเย อีดึกเอ อึยฮัน โชอีซือ
ทางเลือกในการเอื้อประโยชน์บางคน
우리끼리 치고받고 싸우는 게 무슨 의미
อูรีกีรี ชีโก บัดโก ซาอูนึน เก มูซึน อีมี
พวกเรามาทะเลาะกันเองจะมีประโยชน์อะไร
창끝은 위를 향하라고
ชังกือทึน วีรึล ฮยังฮาราโก
หันปลายหอกไปข้างบนสิ
정치적 올바름 또한 내 입맛대로
จองชีจอก อลบารึม โตฮัน แน อิบมัดแดโร
ความถูกต้องทางการเมือง* ที่ถูกปากตัวเอง
귀찮은 문제는 입 다문 채로
ควีชานึน มุนเจนึน อิบ ดามุน แชโร
เงียบปากตอนมีปัญหาน่ารำคาญ
선택적 위선과 불편한 태도
ซอนแทกจอก วีซอนกวา บุลพยอนฮัน แทโด
การเลือกเสแสร้งและทัศนคติที่น่าอึดอัด
오직 내 기분에 맞춰 버리는 해석
โอจิก แน กีบูเน มัดชวอ บอรีนึน แฮซอก
การตีความที่ขึ้นอยู่กับอารมณ์ตัวเองอย่างเดียว
진실과 거짓도 입맛대로
จินชิลกวา กอจิดโด อิบมัดแดโร
ความจริงและคำโกหกที่ขึ้นอยู่กับความเข้าปาก (ตามรสนิยม)
시선은 진영에 갇힌 채로
ชีซอนึน จินยอเง กัดฮิน แชโร
มุมมองที่โดนจำกัดอยู่แค่ฝ่ายตัวเอง
불편한 진실엔 눈감은 채로
บุลพยอนฮัน จินชีเรน นุนกามึน แชโร
ปิดตาให้กับความเป็นจริงที่ทำให้ไม่สบายใจ
선택적 위선과 불편한 태도
ซอนแทกจอก วีซอนกวา บุลพยอนฮัน แทโด
การเลือกเสแสร้งและทัศนคติที่น่าอึดอัด
오직 내 기분에 맞춰버리는 해석
โอจิก แน กีบูเน มัดชวอ บอรีนึน แฮซอก
การตีความที่ขึ้นอยู่กับอารมณ์ของตัวเองล้วนๆ
수많은 진실들과 수많은 거짓들 사이
ซูมานึน จินชิลดึลกวา ซูมานึน กอจิดดึลกวา ซาอี
ท่ามกลางความจริงมากมายและคำโกหกนับไม่ถ้วน
우리는 제대로 세상을 바라보는가
อูรีนึน เจแดโร เซซางึล บาราโบนึนกา
เรากำลังมองโลกอย่างดีอยู่รึเปล่า
It is all dirty
สกปรกไปหมด
(나 또한 깨끗한가)
นา โตฮัน แกกึดฮันกา
แล้วผมล่ะ ใสสะอาดมั้ย?
It is all dirty
สกปรกไปหมด
(당신은 깨끗한가)
ทังชีนึน แกกึดฮันกา
คุณล่ะ ใสสะอาดหรือเปล่า?
시커먼 질문들과 무차별 비난들 사이
ซีคอมอน จิลมุนดึลกวา มูชาบยอล บีนันดึล ซาอี
ท่ามกลางคำถามทั้งหมดที่ดำมืดและการชี้หน้าด่าโดยไม่แยกแยะ
우리는 무엇을 위해서 싸우는가
อูรีนึน มูออดซึล วีแฮซอ ซาอูนึนกา
เรากำลังสู้เพื่ออะไรอยู่กันแน่
It is all dirty
สกปรกไปหมด
(나 또한 깨끗한가)
นา โตฮัน แกกึดฮันกา
แล้วผมล่ะ ใสสะอาดมั้ย?
It is all dirty
สกปรกไปหมด
(당신은 깨끗한가)
ทังชีนึน แกกึดฮันกา
คุณล่ะ ใสสะอาดหรือเปล่า?
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
ความถูกต้องทางการเมือง* political correctness = pc คือการเลี่ยงใช้ภาษาที่อาจดูหมิ่นดูแคลนผู้อื่น
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น