วันจันทร์ที่ 6 เมษายน พ.ศ. 2569

[เนื้อเพลง/คำแปล] BTS (방탄소년단) - SWIM

             


เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง BTS  방탄소년단 บังทัน อารีรัง ARIRANG อัลบั้ม SWIM แปล
เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง BTS  방탄소년단 บังทัน อารีรัง ARIRANG อัลบั้ม SWIM แปล
เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง BTS  방탄소년단 บังทัน อารีรัง ARIRANG อัลบั้ม SWIM แปล
เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง BTS  방탄소년단 บังทัน อารีรัง ARIRANG อัลบั้ม SWIM แปล
เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง BTS  방탄소년단 บังทัน อารีรัง ARIRANG อัลบั้ม SWIM แปล
เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง BTS  방탄소년단 บังทัน อารีรัง ARIRANG อัลบั้ม SWIM แปล
เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง BTS  방탄소년단 บังทัน อารีรัง ARIRANG อัลบั้ม SWIM แปล
เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง BTS  방탄소년단 บังทัน อารีรัง ARIRANG อัลบั้ม SWIM แปล
เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง BTS  방탄소년단 บังทัน อารีรัง ARIRANG อัลบั้ม SWIM แปล


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -



"SWIM"
ARIRANG
2026.03.20

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


เนื้อร้อง/작사:  

ประพันธ์/작곡:  


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

RM JIN SUGA J-HOPE

JIMIN V JK JUNGKOOK

BTS

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Swim, swim
Water falling off your skin
จงแหวกว่ายไป
หยาดน้ำที่ไหลผ่านผิวของคุณ

Swim, swim
I could spend a lifetime watching you
จงล่องลอยไป
ผมสามารถใช้ทั้งชีวิตเพื่อมองคุณ


Swim, swim
This is how it all begins
จงแหวกว่ายไป
นี่คือจุดเริ่มต้นของทุกอย่าง


Swim, swim
I just wanna dive
I just wanna dive
ผมแค่อยากจะดำดิ่งลงไป



Bad world
โลกที่เลวร้าย

Gone away and I still wake up in this mad world
ผ่านไปแล้ว แต่ผมก็ยังตื่นขึ้นมาในโลกที่บ้าคลั่ง

Name a place that I could breathe on this map, world
ช่วยบอกที  ว่าบนโลกใบนี้ผมจะหายใจได้ที่ไหนบ้าง

Lookin’ like a goody goody in this bad world, bad world
ในโลกห่วยๆ แบบนี้ ผมดูเหมือนเป็นคนดีเกินไป

Don’t know how to act, girl
ไม่รู้ด้วยซ้ำว่าควรทำตัวยังไง

I’m in the deep, tell me where the hell you at, girl?
ผมจมลึกอยู่ตรงนี้ แล้วคุณไปอยู่ตรงไหนกัน

Oh you ain’t even gotta love me bad, girl
คุณไม่จำเป็นต้องรักผมก็ได้

You know that I’m never holdin’ back, girl
คุณก็รู้ว่าผมยั้งตัวเองไม่ได้เลย


So easy
มันง่ายมากเลย

Don’t make it so hard
อย่าทำให้มันยากสิ

Nights like these
คืนแบบนี้

I just wanna get lost
ผมแค่อยากจะดื่้มด่ำไปกับมัน

Right here with the moon and the sharks
อยู่ด้วยกันท่ามกลางพระจันทร์และฝูงฉลาม

I ain’t gotta think ’bout a thing, baby, I just
ผมไม่ต้องคิดอะไรเลย ที่รัก ผมแค่...


Swim, swim
Water falling off your skin
แหวกว่ายไป
หยาดน้ำที่ไหลผ่านผิวของคุณ

Swim, swim
I could spend a lifetime watching you
จงล่องลอยไป
ผมสามารถใช้ทั้งชีวิตเพื่อมองคุณ


Swim, swim
This is how it all begins
จงแหวกว่ายไป
นี่คือจุดเริ่มต้นของทุกอย่าง


Swim, swim
I just wanna dive
I just wanna dive
ผมแค่อยากจะดำดิ่งลงไป


Water water so deep
Water so deep
น้ำลึกเหลือเกิน

Take it off the ground
ยกมันขึ้นจากพื้น

I ain’t never gettin’ cold feet
ผมจะไม่มีวันลังเลหรือกลัวอีกต่อไป

Yeah, you know me
Yeah, you know me
ใช่ คุณก็รู้จักผมดี

Sittin’ on the shore
นั่งอยู่ริมฝั่ง

Now I’m ready for the whole sea
ตอนนี้ ผมพร้อมเผชิญหน้ากับมหาสมุทรทั้งผืนแล้ว

I can feel the high waves comin’
ผมรู้สึกถึงคลื่นสูงที่จะซัดเข้ามา

Why you run away, you can run in
ทำไมต้องหนีล่ะ คุณวิ่งมาหาผมก็ได้นะ

Salt on my tongue, she’s stunnin’
รสเค็มบนปลายลิ้น เธองดงามจนแทบพูดไม่ออก

You’re the only place that I wanna be, yeah
คุณคือที่เดียวที่ฉันอยากจะอยู่ด้วย ใช่เลย

Swim, swim
Water falling off your skin
จงแหวกว่ายไป
หยาดน้ำที่ไหลผ่านผิวของคุณ

Swim, swim
I could spend a lifetime watching you
จงล่องลอยไป
ผมสามารถใช้ทั้งชีวิตเพื่อมองคุณ

Swim, swim
This is how it all begins
จงแหวกว่ายไป
นี่คือจุดเริ่มต้นของทุกอย่าง

Swim, swim
I just wanna dive
I just wanna dive
ผมแค่อยากจะดำดิ่งลงไป

Splash, drift
สาดน้ำ ล่องไปตามกระแส

I make waves with my two fins
สร้างคลื่นขึ้นมาด้วยครีบทั้งสอง

Splash, drip
สาดน้ำ หยดน้ำกระเซ็น

I just wanna take it across the line
ผมแค่อยากจะพามันข้ามเส้นไปให้ได้

Under here we don’t chase the time
ที่ตรงนี้ เราไม่ต้องไล่ตามเวลา

Baby, everything can’t be so sad
ที่รัก ทุกอย่างมันไม่จำเป็นต้องเศร้าขนาดนั้น

Turn my face from the land
หันหน้าหนีจากแผ่นดิน

I just wanna dive
I just wanna dive
ผมแค่อยากจะดำดิ่งลงไป

Swim, swim
Water falling off your skin
จงแหวกว่ายไป
หยาดน้ำที่ไหลผ่านผิวของคุณ

Swim, swim
I could spend a lifetime watching you
จงล่องลอยไป
ผมสามารถใช้ทั้งชีวิตเพื่อมองคุณ

Swim, swim
Let it all begin
จงแหวกว่ายไป
ให้ทุกอย่างมันเริ่มขึ้น

Swim, swim
I just wanna dive
I just wanna dive
ผมแค่อยากจะดำดิ่งลงไป

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Credits
Thai Trans&Lyrics urikpopper.blogspot.com
*ต้องการรีเควสเพลงไหน dm/เมนชั่นมาทางทวิตนะคะ*


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง BTS  방탄소년단 บังทัน อารีรัง ARIRANG อัลบั้ม SWIM แปล
เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง BTS  방탄소년단 บังทัน อารีรัง ARIRANG อัลบั้ม SWIM แปล
เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง BTS  방탄소년단 บังทัน อารีรัง ARIRANG อัลบั้ม SWIM แปล
เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง BTS  방탄소년단 บังทัน อารีรัง ARIRANG อัลบั้ม SWIM แปล
เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง BTS  방탄소년단 บังทัน อารีรัง ARIRANG อัลบั้ม SWIM แปล
เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง BTS  방탄소년단 บังทัน อารีรัง ARIRANG อัลบั้ม SWIM แปล
เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง BTS  방탄소년단 บังทัน อารีรัง ARIRANG อัลบั้ม SWIM แปล
เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง BTS  방탄소년단 บังทัน อารีรัง ARIRANG อัลบั้ม SWIM แปล
เนื้อเพลง คำแปล เกาหลี คำร้อง เนื้อเพลง BTS  방탄소년단 บังทัน อารีรัง ARIRANG อัลบั้ม SWIM แปล


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

ขับเคลื่อนโดย Blogger.
emerge © , All Rights Reserved. BLOG DESIGN BY Sadaf F K.